Paroles et traduction Ultimo - Spari sul petto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spari sul petto
Shots to the Chest
Ti
regalo
questo
vuoto
che
ho
dentro
I
give
you
this
emptiness
inside
of
me
È
la
vittoria
di
chi
ha
vinto
perdendo
It's
the
victory
of
one
who
won
by
losing
Siamo
bimbi
con
tre
spari
sul
petto
We
are
children
with
three
shots
to
the
chest
Ti
ho
dato
tutto,
mi
hai
risposto:
"Lo
apprezzo"
I
gave
you
everything,
you
replied:
"I
appreciate
it"
Ti
regalo
questo
vuoto
che
ho
dentro
I
give
you
this
emptiness
inside
of
me
È
la
vittoria
di
chi
ha
vinto
perdendo
It's
the
victory
of
one
who
won
by
losing
Siamo
bimbi
con
tre
spari
sul
petto
We
are
children
with
three
shots
to
the
chest
Ti
ho
dato
tutto,
mi
hai
risposto:
"Lo
apprezzo"
I
gave
you
everything,
you
replied:
"I
appreciate
it"
Ti
ho
dato
tutto
e
mi
hai
risposto:
"Lo
apprezzo"
I
gave
you
everything
and
you
replied:
"I
appreciate
it"
Ti
regalo
il
mio
cuore
spezzato
in
dieci
parti
I
give
you
my
heart
broken
into
ten
pieces
Ognuna
avrà
il
suo
peso
e
tu
dovrai
parlarci
Each
one
will
have
its
weight
and
you
will
have
to
talk
to
them
Dicevi:
"Sono
sola,
tu
a
me
puoi
salvarmi"
You
used
to
say:
"I'm
alone,
you
can
save
me"
Poi
ti
ho
portato
in
alto
e
tu
mi
hai
buttato
giù
a
calci
Then
I
lifted
you
up
and
you
kicked
me
down
Io
non
ho
mai
respirato
per
rimanere
vivo
I
never
breathed
just
to
stay
alive
Tant'è
che
ho
detto
a
te:
"Respira
dal
mio
respiro"
So
much
so
that
I
told
you:
"Breathe
from
my
breath"
Avrei
rinchiuso
ogni
ambizione
per
averti
accanto
I
would
have
locked
away
every
ambition
to
have
you
by
my
side
Adesso
invece
sei
rinata,
io
ti
muoio
a
fianco
Now
instead
you
are
reborn,
I
die
beside
you
Io
colleziono
risposte
che
non
esprimo
mai
I
collect
answers
that
I
never
express
Do
cibo
alle
mie
tante
parti
che
tu
non
vedrai
I
feed
the
many
parts
of
me
that
you
will
never
see
Sul
palco
poi
è
diverso,
non
è
come
credi
On
stage
it's
different,
it's
not
how
you
think
La
timidezza
è
un
peso
stabile
sopra
i
miei
piedi
Shyness
is
a
steady
weight
on
my
feet
Ti
regalo
questo
vuoto
che
ho
dentro
I
give
you
this
emptiness
inside
of
me
È
la
vittoria
di
chi
ha
vinto
perdendo
It's
the
victory
of
one
who
won
by
losing
Siamo
bimbi
con
tre
spari
sul
petto
We
are
children
with
three
shots
to
the
chest
Ti
ho
dato
tutto,
mi
hai
risposto:
"Lo
apprezzo"
I
gave
you
everything,
you
replied:
"I
appreciate
it"
Ti
regalo
questo
vuoto
che
ho
dentro
I
give
you
this
emptiness
inside
of
me
È
la
vittoria
di
chi
ha
vinto
perdendo
It's
the
victory
of
one
who
won
by
losing
Siamo
bimbi
con
tre
spari
sul
petto
We
are
children
with
three
shots
to
the
chest
Ti
ho
dato
tutto,
mi
hai
risposto:
"Lo
apprezzo"
I
gave
you
everything,
you
replied:
"I
appreciate
it"
Ti
ho
dato
tutto,
mi
hai
risposto:
"Lo
apprezzo"
I
gave
you
everything,
you
replied:
"I
appreciate
it"
Stringo
il
cervello
sopra
questo
foglio
I
squeeze
my
brain
over
this
sheet
E
quando
poi
rialzo
la
testa
And
when
I
raise
my
head
again
Resta
e
un
punto
nero
nel
centro
There
remains
a
black
dot
in
the
center
È
l'importanza
di
quello
che
penso
It's
the
importance
of
what
I
think
Le
decisioni
sono
frecce
che
viaggiano
dentro
Decisions
are
arrows
that
travel
within
Le
sensazioni
sono
lievi,
ma
senza
un
maestro
Sensations
are
light,
but
without
a
master
Sistemo
casa
per
accogliere
il
grande
ritorno
I
tidy
up
the
house
to
welcome
the
great
return
Di
quella
parte
mia
che
ho
perso
aspettando
un
ritorno
Of
that
part
of
me
that
I
lost
waiting
for
a
return
C'è
una
pittura
astratta
vedi
si
questa
parete
There
is
an
abstract
painting
you
see
on
this
wall
Ho
lanciato
il
giallo
con
il
blu
e
adesso
vedo
comete
I
threw
the
yellow
with
the
blue
and
now
I
see
comets
Così
che
possa
avere
i
sogni
seppure
rinchiuso
So
that
I
can
have
dreams
even
if
I'm
locked
up
Così
che
il
sognatore
in
me
non
rimanga
deluso
So
that
the
dreamer
in
me
is
not
disappointed
Ti
regalo
questo
vuoto
che
ho
dentro
I
give
you
this
emptiness
inside
of
me
È
la
vittoria
di
chi
ha
vinto
perdendo
It's
the
victory
of
one
who
won
by
losing
Siamo
bimbi
con
tre
spari
sul
petto
We
are
children
with
three
shots
to
the
chest
Ti
ho
dato
tutto,
mi
hai
risposto:
"Lo
apprezzo"
I
gave
you
everything,
you
replied:
"I
appreciate
it"
Ti
regalo
questo
vuoto
che
ho
dentro
I
give
you
this
emptiness
inside
of
me
È
la
vittoria
di
chi
ha
vinto
perdendo
It's
the
victory
of
one
who
won
by
losing
Siamo
bimbi
con
tre
spari
sul
petto
We
are
children
with
three
shots
to
the
chest
Ti
ho
dato
tutto,
mi
hai
risposto:
"Lo
apprezzo"
I
gave
you
everything,
you
replied:
"I
appreciate
it"
Ti
ho
dato
tutto
e
mi
hai
risposto:
"Lo
apprezzo"
I
gave
you
everything
and
you
replied:
"I
appreciate
it"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niccolò Moriconi
Album
Solo
date de sortie
22-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.