Ultimo - Ti va di stare bene - Live Stadi 2023 - traduction des paroles en allemand




Ti va di stare bene - Live Stadi 2023
Hast du Lust, dich wohlzufühlen - Live Stadien 2023
E certo che la vita è strana
Und sicher ist das Leben seltsam
Cammino e ti ritrovo qui
Ich gehe und finde dich hier wieder
Sei sempre tu, ma sei cambiata
Du bist es immer noch, aber du hast dich verändert
Il tempo, vedi, fa così
Die Zeit, siehst du, macht das so
E certo che l'amore è un'arma
Und sicher ist die Liebe eine Waffe
Lo percepisco dentro te
Ich spüre es in dir
Tu sai che cosa a me mi calma
Du weißt, was mich beruhigt
E se sto in piedi lo decidi te
Und ob ich stehe, entscheidest du
Ti va (di stare bene?)
Hast du Lust (dich wohlzufühlen?)
(Che non ricordo più che effetto fa la vita)
(Denn ich erinnere mich nicht mehr, wie sich das Leben anfühlt)
(Se dentro ci sei tu)
(Wenn du darin bist)
(Ti va di stare bene?)
(Hast du Lust, dich wohlzufühlen?)
(Che non ricordo più che effetto mi fa il cielo)
(Denn ich erinnere mich nicht mehr, wie der Himmel auf mich wirkt)
(Se a fianco ci sei tu)
(Wenn du an meiner Seite bist)
Ti va di stare bene?
Hast du Lust, dich wohlzufühlen?
Dai, Roma, dai!
Komm, Rom, komm!
Certo che la vita è strana
Sicher ist das Leben seltsam
Arriva quando arrivi tu
Es kommt an, wenn du ankommst
E certo che qualcosa cambia
Und sicher ändert sich etwas
Se vivi e non sorridi più
Wenn du lebst und nicht mehr lächelst
E certo che perdo la calma
Und sicher verliere ich die Ruhe
Lo specchio sembra una TV
Der Spiegel scheint ein Fernseher zu sein
Mi osservo e sento che mi manca
Ich betrachte mich und fühle, dass mir fehlt
Il mondo che avevamo e non c'è più
Die Welt, die wir hatten und die es nicht mehr gibt
Ti va di stare bene?
Hast du Lust, dich wohlzufühlen?
Che non ricordo più
Denn ich erinnere mich nicht mehr
Che effetto fa la vita
Wie sich das Leben anfühlt
Se dentro ci sei tu
Wenn du darin bist
Ti va di stare bene?
Hast du Lust, dich wohlzufühlen?
Che non ricordo più
Denn ich erinnere mich nicht mehr
Che effetto mi fa il cielo
Wie der Himmel auf mich wirkt
Se a fianco ci sei tu
Wenn du an meiner Seite bist
Dimmi cosa pensi delle cose che ami e perdi
Sag mir, was du von den Dingen hältst, die du liebst und verlierst
Solo per restare fermi, sono sotto, che fai scendi?
Nur um stehen zu bleiben, ich bin unten, kommst du runter?
Dimmi cosa perdi, voglio amarti, cosa pensi?
Sag mir, was du verlierst, ich will dich lieben, was denkst du?
Sono sotto, amore, scendi, mi chiedevo se ti va
Ich bin unten, Liebling, komm runter, ich fragte mich, ob du Lust hast
Ti va di stare bene?
Hast du Lust, dich wohlzufühlen?
Che non ricordo più
Denn ich erinnere mich nicht mehr
Che effetto fa la vita
Wie sich das Leben anfühlt
Se dentro ci sei tu, tu, tu, tu, tu
Wenn du darin bist, du, du, du, du
Ti va di stare bene?
Hast du Lust, dich wohlzufühlen?
Che non ricordo più
Denn ich erinnere mich nicht mehr
Che effetto mi fa il cielo
Wie der Himmel auf mich wirkt
Se a fianco ci sei tu
Wenn du an meiner Seite bist
Ti va di stare bene?
Hast du Lust, dich wohlzufühlen?
Roma!
Rom!
Vi va di stare bene?
Habt ihr Lust, euch wohlzufühlen?
Seh!
Yeah!
Ah, belli!
Ah, ihr Hübschen!





Writer(s): Niccolo' Moriconi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.