Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti va di stare bene - Live Stadi 2023
Hast du Lust, dich wohlzufühlen - Live Stadien 2023
E
certo
che
la
vita
è
strana
Und
sicher
ist
das
Leben
seltsam
Cammino
e
ti
ritrovo
qui
Ich
gehe
und
finde
dich
hier
wieder
Sei
sempre
tu,
ma
sei
cambiata
Du
bist
es
immer
noch,
aber
du
hast
dich
verändert
Il
tempo,
vedi,
fa
così
Die
Zeit,
siehst
du,
macht
das
so
E
certo
che
l'amore
è
un'arma
Und
sicher
ist
die
Liebe
eine
Waffe
Lo
percepisco
dentro
te
Ich
spüre
es
in
dir
Tu
sai
che
cosa
a
me
mi
calma
Du
weißt,
was
mich
beruhigt
E
se
sto
in
piedi
lo
decidi
te
Und
ob
ich
stehe,
entscheidest
du
Ti
va
(di
stare
bene?)
Hast
du
Lust
(dich
wohlzufühlen?)
(Che
non
ricordo
più
che
effetto
fa
la
vita)
(Denn
ich
erinnere
mich
nicht
mehr,
wie
sich
das
Leben
anfühlt)
(Se
dentro
ci
sei
tu)
(Wenn
du
darin
bist)
(Ti
va
di
stare
bene?)
(Hast
du
Lust,
dich
wohlzufühlen?)
(Che
non
ricordo
più
che
effetto
mi
fa
il
cielo)
(Denn
ich
erinnere
mich
nicht
mehr,
wie
der
Himmel
auf
mich
wirkt)
(Se
a
fianco
ci
sei
tu)
(Wenn
du
an
meiner
Seite
bist)
Ti
va
di
stare
bene?
Hast
du
Lust,
dich
wohlzufühlen?
Dai,
Roma,
dai!
Komm,
Rom,
komm!
Certo
che
la
vita
è
strana
Sicher
ist
das
Leben
seltsam
Arriva
quando
arrivi
tu
Es
kommt
an,
wenn
du
ankommst
E
certo
che
qualcosa
cambia
Und
sicher
ändert
sich
etwas
Se
vivi
e
non
sorridi
più
Wenn
du
lebst
und
nicht
mehr
lächelst
E
certo
che
perdo
la
calma
Und
sicher
verliere
ich
die
Ruhe
Lo
specchio
sembra
una
TV
Der
Spiegel
scheint
ein
Fernseher
zu
sein
Mi
osservo
e
sento
che
mi
manca
Ich
betrachte
mich
und
fühle,
dass
mir
fehlt
Il
mondo
che
avevamo
e
non
c'è
più
Die
Welt,
die
wir
hatten
und
die
es
nicht
mehr
gibt
Ti
va
di
stare
bene?
Hast
du
Lust,
dich
wohlzufühlen?
Che
non
ricordo
più
Denn
ich
erinnere
mich
nicht
mehr
Che
effetto
fa
la
vita
Wie
sich
das
Leben
anfühlt
Se
dentro
ci
sei
tu
Wenn
du
darin
bist
Ti
va
di
stare
bene?
Hast
du
Lust,
dich
wohlzufühlen?
Che
non
ricordo
più
Denn
ich
erinnere
mich
nicht
mehr
Che
effetto
mi
fa
il
cielo
Wie
der
Himmel
auf
mich
wirkt
Se
a
fianco
ci
sei
tu
Wenn
du
an
meiner
Seite
bist
Dimmi
cosa
pensi
delle
cose
che
ami
e
perdi
Sag
mir,
was
du
von
den
Dingen
hältst,
die
du
liebst
und
verlierst
Solo
per
restare
fermi,
sono
sotto,
che
fai
scendi?
Nur
um
stehen
zu
bleiben,
ich
bin
unten,
kommst
du
runter?
Dimmi
cosa
perdi,
voglio
amarti,
cosa
pensi?
Sag
mir,
was
du
verlierst,
ich
will
dich
lieben,
was
denkst
du?
Sono
sotto,
amore,
scendi,
mi
chiedevo
se
ti
va
Ich
bin
unten,
Liebling,
komm
runter,
ich
fragte
mich,
ob
du
Lust
hast
Ti
va
di
stare
bene?
Hast
du
Lust,
dich
wohlzufühlen?
Che
non
ricordo
più
Denn
ich
erinnere
mich
nicht
mehr
Che
effetto
fa
la
vita
Wie
sich
das
Leben
anfühlt
Se
dentro
ci
sei
tu,
tu,
tu,
tu,
tu
Wenn
du
darin
bist,
du,
du,
du,
du
Ti
va
di
stare
bene?
Hast
du
Lust,
dich
wohlzufühlen?
Che
non
ricordo
più
Denn
ich
erinnere
mich
nicht
mehr
Che
effetto
mi
fa
il
cielo
Wie
der
Himmel
auf
mich
wirkt
Se
a
fianco
ci
sei
tu
Wenn
du
an
meiner
Seite
bist
Ti
va
di
stare
bene?
Hast
du
Lust,
dich
wohlzufühlen?
Vi
va
di
stare
bene?
Habt
ihr
Lust,
euch
wohlzufühlen?
Ah,
belli!
Ah,
ihr
Hübschen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niccolo' Moriconi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.