Paroles et traduction Ultimo - Aperitivo grezzo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aperitivo grezzo
Raw Aperitivo
Aperitivo
grezzo
Raw
Aperitivo
Dai
fai
alle
cinque
al
parcheggio
Come
on,
let's
meet
at
five
at
the
parking
lot
Due,
tre,
quattro
del
Capo
infondo
lo
sai
che
li
prendo
Two,
three,
four
shots
of
Capo,
you
know
I'll
take
them
C'è
già
Marchino
che
sorride,
c'ha
l'occhio
un
po'
spento
There's
Marchino
already
smiling,
his
eyes
a
bit
dull
Con
Leo
vicino
che
non
parla
ma
c'ha
il
mondo
dentro
With
Leo
next
to
him,
not
speaking
but
with
a
world
inside
Ricordo
che
eravamo
pochi
ma
sempre
felici
I
remember
we
were
few
but
always
happy
Il
paradosso
è
che
all'aereo
sai
preferivo
la
bici
The
paradox
is,
you
know,
I
preferred
the
bike
to
the
airplane
Quando
mi
trovo
in
situazioni
con
gente
in
cravatta
When
I
find
myself
in
situations
with
people
in
ties
Mi
sento
a
disagio
mentre
parlano
della
vacanza
I
feel
uncomfortable
while
they
talk
about
their
vacations
Fatta
coi
figli
che
frequentano
la
scuola
migliore
Taken
with
their
children
who
attend
the
best
schools
Con
quel
sorriso
di
chi
pensa
d'avere
ragione
With
that
smile
of
someone
who
thinks
they're
always
right
Io
che
cantavo
nel
parcheggio
con
Adriano
e
Alessandro
Me,
who
used
to
sing
in
the
parking
lot
with
Adriano
and
Alessandro
Per
me
l'arte
nasce
in
strada
e
diventa
poi
altro,
seh
For
me,
art
is
born
on
the
street
and
then
becomes
something
else,
yeah
Vorrei
svegliarmi
presto
la
mattina,
wouh
oh
oh
oh
I
wish
I
could
wake
up
early
in
the
morning,
wouh
oh
oh
oh
E
ritrovare
tutto
com'era
prima,
oh
oh
oh
oh
And
find
everything
as
it
was
before,
oh
oh
oh
oh
Invece
adesso
sai
mi
sveglio
e
mi
sento
incostante
Instead,
now
you
know
I
wake
up
and
feel
inconsistent
Non
so
ancora
che
strada
prendere
I
still
don't
know
which
path
to
take
Invece
adesso
non
ho
tempo
e
mi
sento
distante
Instead
now
I
have
no
time
and
I
feel
distant
Da
quello
che
volevo
essere
From
who
I
wanted
to
be
Aperitivo
grezzo
e
poi
ritornavo
per
cena
Raw
aperitivo
and
then
I'd
come
back
for
dinner
Ma
non
mangiavo
e
la
saltavo
come
una
preghiera
But
I
wouldn't
eat
and
I'd
skip
it
like
a
prayer
Con
mamma
che
diceva
"Nicco
che
faccia
che
hai
messo"
With
Mom
saying,
"Nicco,
what
kind
of
face
is
that?"
Io
che
in
silenzio
dicevo
"Scusa,
me
ne
vado
a
letto"
And
me
silently
saying,
"Sorry,
I'm
going
to
bed"
Non
dirmi
come
devo
fare
Don't
tell
me
what
to
do
Non
darmi
consigli,
non
fare
commenti
Don't
give
me
advice,
don't
make
comments
Non
fare
morale,
sto
giù
di
morale
Don't
preach,
I'm
feeling
down
La
mia
vita
è
uguale
senza
i
tuoi
commenti
My
life
is
the
same
without
your
comments
È
pieno
di
artisti
che
scrivono
dischi
It's
full
of
artists
who
write
records
Si
sentono
tristi
ma
sono
affaristi
They
feel
sad
but
they're
businessmen
Io
sono
cresciuto
con
Blasco
in
macchina
I
grew
up
with
Blasco
in
the
car
In
sette
a
pompare
i
suoi
dischi,
eh
oh
Seven
of
us
pumping
his
records,
eh
oh
Guarda
che
dici
Watch
what
you
say
Sono
cambiato?
Non
penso
Have
I
changed?
I
don't
think
so
Ho
gli
stessi
amici
e
non
mi
fido
del
resto
I
have
the
same
friends
and
I
don't
trust
the
rest
Io
mando
avanti
soltanto
la
parte
senza
emozioni
I
only
push
forward
the
part
without
emotions
Perché
tra
bestie
vinci
se
il
tuo
pianto
lo
riponi
Because
among
beasts
you
win
if
you
keep
your
tears
hidden
Ho
una
scorta
di
giornate
che
uso
quando
sono
in
basso
I
have
a
reserve
of
days
that
I
use
when
I'm
down
Perché
vivere
scrivendo
è
come
uscire
da
un
collasso
Because
living
by
writing
is
like
coming
out
of
a
collapse
Non
riesci,
cadi
a
pezzi,
seduto
tra
i
miei
complessi
You
can't,
you
fall
to
pieces,
sitting
among
my
complexes
Mi
appoggio
sui
miei
dubbi,
tanto
son'
sempre
gli
stessi
I
lean
on
my
doubts,
they're
always
the
same
anyway
E
non
importa
quanto
sudi
ma
conta
quello
che
dici
And
it
doesn't
matter
how
much
you
sweat,
but
what
you
say
matters
Posso
urlare
col
sorriso
e
ci
sei
tu
tra
gli
obiettivi
I
can
scream
with
a
smile
and
you're
among
my
goals
Tu
che
hai
avuto
la
fortuna
You
who
have
had
the
fortune
E
adesso
predichi
e
rimproveri
And
now
you
preach
and
scold
Ma
è
facile
esser
grande
riempito
d'oro
tra
i
più
poveri
But
it's
easy
to
be
great,
filled
with
gold
among
the
poorest
Vorrei
svegliarmi
presto
la
mattina,
woh
oh
oh
oh
I
wish
I
could
wake
up
early
in
the
morning,
woh
oh
oh
oh
E
ritrovare
tutto
com'era
prima,
oh
oh
oh
oh
And
find
everything
as
it
was
before,
oh
oh
oh
oh
Invece
adesso
sai
mi
sveglio
e
mi
sento
incostante
Instead,
now
you
know
I
wake
up
and
feel
inconsistent
Non
so
ancora
che
strada
prendere
I
still
don't
know
which
path
to
take
Invece
adesso
non
ho
tempo
e
mi
sento
distante
Instead
now
I
have
no
time
and
I
feel
distant
Da
quello
che
volevo
essere
From
who
I
wanted
to
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): niccolò moriconi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.