Paroles et traduction Ultimo - Buongiorno vita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buongiorno vita
Good morning life
Buongiorno,
vita
che
mi
stai
aspettando
Good
morning,
life
that
is
waiting
for
me
Ho
tutto
pronto,
passi
per
di
qua?
I
have
everything
ready,
are
you
passing
through
here?
Su,
dai,
non
vedi
che
mi
sto
perdendo?
Come
on,
don't
you
see
I'm
losing
myself?
Non
è
normale
pure
alla
mia
età
It's
not
normal,
even
at
my
age
Voglio
sentirti,
dammi
una
risposta
I
want
to
hear
from
you,
give
me
an
answer
Che
poi
la
sento
e
arriva
dentro
me
That
later
I'll
feel
it
and
it
will
reach
deep
inside
me
Per
te
che,
vita,
io
sto
resistendo
For
you,
life,
I
am
resisting
Perché
non
credo,
eppure
Dio
qui
c'è
Because
I
don't
believe,
yet
God
is
here
T'abbraccerò
I'll
hug
you
Così
che
tu
non
possa
andare
via
So
that
you
cannot
go
away
Non
dirmi
no
Don't
tell
me
no
Tanto
saprei
amarti
pure
come
idea
As
much
as
I
would
know
what
it
means
to
love
you
even
as
an
idea
In
quei
momenti
sappi
sempre
In
those
moments
always
know
Che
l'estate
arriverà
That
summer
will
come
E
se
poi
il
caldo
non
si
sente
And
if
later
the
heat
isn't
felt
È
perché
dentro
ce
l'hai
già
It's
because
you
already
have
it
inside
Buongiorno
mondo,
cosa
vuoi
che
dica?
Good
morning
world,
what
do
you
want
me
to
say?
Da
te
ho
cercato
sempre
e
solo
fuga
I
have
always
seeked
only
escape
from
you
A
volte
ascolto
una
foglia
cadere
Sometimes
I
listen
to
a
falling
leaf
Ed
il
cemento
che
la
sa
aspettare
And
the
cement
that
is
waiting
for
it
Come
riposa
il
sole
quando
è
inverno
How
the
sun
rests
when
it
is
winter
Col
freddo
addosso
tu
lo
stai
aspettando
With
the
cold
weather
on
you
you
are
waiting
for
it
Scopri
te
stesso
quando
è
primavera
Discover
yourself
when
it
is
spring
Perché
c'è
un
fiore
e
prima
qui
non
c'era
Because
there
is
a
flower
and
before
it
was
not
here
E
t'abbraccerò
And
I
will
hug
you
Così
che
tu
non
possa
andare
via
So
that
you
cannot
go
away
Non
dirmi
no
Don't
tell
me
no
Tanto
saprei
amarti
pure
come
idea
As
much
as
I
would
know
what
it
means
to
love
you
even
as
an
idea
In
quei
momenti
sappi
sempre
In
those
moments
always
know
Che
l'estate
arriverà
That
summer
will
come
E
se
poi
il
caldo
non
si
sente
And
if
later
the
heat
isn't
felt
È
perché
dentro
ce
l'hai
già
It's
because
you
already
have
it
inside
Quando
avevo
15
anni,
andavo
al
parco
con
le
cuffie
When
I
was
15,
I
went
to
the
park
with
headphones
on
Adesso
ce
ne
ho
25
e
vado
al
parco
con
le
cuffie
Now
I'm
25
and
I
go
to
the
park
with
headphones
on
Mi
piace
ricominciare
da
dove
sono
partito
I
like
to
start
over
from
where
I
left
off
Per
essere
tale
e
quale
al
ricordo
di
me
bambino
To
be
true
to
the
memory
I
have
of
myself
as
a
child
Mio
padre
mi
disse:
"Svegliati
e
cercati
un
bel
lavoro"
My
father
said
to
me:
"Wake
up
and
find
a
good
job"
In
effetti
lo
cercai
ma
poi
persi
quello
che
sono
In
fact
I
looked
for
it
but
then
I
lost
who
I
am
Mi
sedetti
al
pianoforte
e
feci
un
patto
con
il
sangue
I
sat
at
the
piano
and
made
a
pact
with
blood
Per
vincere
avrò
la
musica,
per
lei
che
alzo
le
spalle,
io
To
win
I
will
have
music,
for
her
I
shrug
my
shoulders
T'abbraccerò
I
will
hug
you
Così
che
tu
non
possa
andare
via
So
that
you
cannot
go
away
E
non
dirmi
no
And
don't
tell
me
no
Tanto
saprei
amarti
pure
come
idea
As
much
as
I
would
know
what
it
means
to
love
you
even
as
an
idea
In
quei
momenti
sappi
sempre
In
those
moments
always
know
Che
l'estate
arriverà
That
summer
will
come
E
se
poi
il
caldo
non
si
sente
And
if
later
the
heat
isn't
felt
È
perché
dentro
ce
l'hai
già
It's
because
you
already
have
it
inside
Quindi
non
essere
delusa
So
don't
be
disappointed
Da
te
stessa,
questo
mai
By
yourself,
never
do
that
Perché
anche
il
mare
si
riposa
Because
even
the
sea
rests
È
quando
è
calmo
che
godrai
It
is
when
it
is
calm
when
you
will
enjoy
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niccolo' Moriconi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.