Paroles et traduction Ultimo - Cascare nei tuoi occhi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cascare nei tuoi occhi
Falling into Your Eyes
Ehi,
vorrei
conoscerti
quando
è
mattina
Hey,
I'd
like
to
meet
you
in
the
morning
Dirti
la
sera:
"Ti
prego,
spegni
la
luce"
Tell
you
in
the
evening:
"Please,
turn
off
the
light"
Vorrei
svegliare
con
te
il
mio
vicino
I'd
like
to
wake
up
my
neighbor
with
you
Per
il
casino
e
non
dargli
mai
pace
With
the
noise
and
never
give
him
peace
Ma
non
è
facile
But
it's
not
easy
Neanche
difficile
Not
even
difficult
Forse
è
impossibile
Maybe
it's
impossible
Sicuro
instabile,
mh
Certainly
unstable,
mh
Vorrei
lasciare
sul
tuo
comodino
I'd
like
to
leave
on
your
bedside
table
Un
caffè
caldo
per
ogni
mattina
A
hot
coffee
for
every
morning
Vedere
che
ti
svegli
d'improvviso,
poi
See
you
wake
up
suddenly,
then
Chiudi
gli
occhi
e
fingi
di
dormire
Close
your
eyes
and
pretend
to
sleep
E
non
è
facile
And
it's
not
easy
Neanche
difficile
Not
even
difficult
Forse
è
impossibile
Maybe
it's
impossible
Sicuro
instabile,
mh
Certainly
unstable,
mh
Ma
poi
mi
parli
dei
tuoi
drammi
But
then
you
tell
me
about
your
dramas
E
dei
tuoi
genitori
And
your
parents
Che
sono
assenti
e
non
li
vedi
Who
are
absent
and
you
haven't
seen
them
Da
anni
migliori
Since
better
years
E
poi
mi
parli
di
tuo
padre,
quanto
è
stronzo
a
cena
And
then
you
tell
me
about
your
father,
how
much
of
a
jerk
he
is
at
dinner
Che
quando
parli
non
ti
guarda
e
non
pone
il
problema
That
when
you
talk
he
doesn't
look
at
you
and
doesn't
address
the
problem
Ed
io
che
invece
vorrei
solo
averti
più
vicino
And
me,
instead,
I
just
want
to
have
you
closer
Cascare
nei
tuoi
occhi
e
poi
vedere
se
cammino
Fall
into
your
eyes
and
then
see
if
I
walk
Che
sono
grandi
come
i
dubbi
che
mi
fanno
male
That
are
as
big
as
the
doubts
that
hurt
me
Ma
sono
belli
come
il
sole
dopo
un
temporale
But
they
are
as
beautiful
as
the
sun
after
a
storm
E
poi
ti
penserò
And
then
I'll
think
of
you
E
poi
ti
penserò
And
then
I'll
think
of
you
E
poi
ti
perderò
And
then
I'll
lose
you
E
poi
ti
perderò
And
then
I'll
lose
you
Naranana,
nana,
nana
Naranana,
nana,
nana
Naranana,
nana,
nana
Naranana,
nana,
nana
Vorrei
spiegarti
che
fuggire
non
serve
I
want
to
explain
to
you
that
running
away
is
useless
Se
nessun
posto
è
abbastanza
lontano
If
no
place
is
far
enough
Se
nessun
posto
è
abbastanza
lontano
da
te,
eh
If
no
place
is
far
enough
away
from
you,
eh
Vorrei
parlarti
ma
non
riesco
mai
a
farlo
I
want
to
talk
to
you
but
I
can
never
do
it
E
rovinare
tutto
quello
che
è
stato
And
ruin
everything
that
has
been
Che
a
volte
le
parole
sono
un
inganno
That
sometimes
words
are
a
deception
Sono
i
rimorsi
di
chi
se
n'è
andato
They
are
the
remorse
of
those
who
have
left
E
non
è
facile
And
it's
not
easy
Neanche
difficile
Not
even
difficult
Forse
è
impossibile
Maybe
it's
impossible
Sicuro
instabile,
mh,
mh
Certainly
unstable,
mh,
mh
Ma
poi
mi
parli
dei
tuoi
drammi
But
then
you
tell
me
about
your
dramas
E
dei
tuoi
genitori
And
your
parents
Che
sono
assenti
e
non
li
vedi
Who
are
absent
and
you
haven't
seen
them
Da
anni
migliori
Since
better
years
E
poi
mi
parli
di
tuo
padre,
quanto
è
stronzo
a
cena
And
then
you
tell
me
about
your
father,
how
much
of
a
jerk
he
is
at
dinner
Che
quando
parli
non
ti
guarda
e
non
pone
il
problema
That
when
you
talk
he
doesn't
look
at
you
and
doesn't
address
the
problem
Ed
io
che
invece
vorrei
solo
averti
più
vicino
And
me,
instead,
I
just
want
to
have
you
closer
Cascare
nei
tuoi
occhi
e
poi
vedere
se
cammino
Fall
into
your
eyes
and
then
see
if
I
walk
Che
sono
grandi
come
i
dubbi
che
mi
fanno
male
That
are
as
big
as
the
doubts
that
hurt
me
Ma
sono
belli
come
il
sole
dopo
un
temporale
But
they
are
as
beautiful
as
the
sun
after
a
storm
E
poi
ti
penserò
And
then
I'll
think
of
you
E
poi
ti
penserò
And
then
I'll
think
of
you
E
poi
ti
perderò
And
then
I'll
lose
you
E
poi
ti
perderò
And
then
I'll
lose
you
Naranana,
nana,
nana
Naranana,
nana,
nana
Naranana,
nana,
nana
Naranana,
nana,
nana
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): niccolò moriconi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.