Ultimo - Chiave - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ultimo - Chiave




Chiave
Ключ
Per le volte che ho perso
За все те разы, что я проиграл,
sfidarsi allo specchio,
Бросая вызов себе в зеркале,
per le cose di un tempo
За все, что когда-то
che mi tagliano dentro,
Резало меня изнутри,
per tutti i ricordi
За все воспоминания,
tra quelli che scordi,
Что ты забыла,
le notti in un parco tra amici e discorsi,
Ночные посиделки в парке, полные дружеских разговоров,
per quando ho sbagliato
За все мои ошибки,
talento sprecato,
Зря потраченный талант,
su un banco di scuola, io, perplesso e incazzato,
За школьной партой я сидел, смущенный и сердитый,
per lei che mi amava,
За ту, что любила меня,
i suoi occhi pianeti
Ее глаза - планеты,
in cui entri per sbaglio ed esci in punta di piedi,
На которые случайно попадаешь и покидаешь на цыпочках,
per le frasi mai dette
За все слова, что остались невысказанными,
chi corre e poi smette,
Тот, кто мчится, а потом останавливается,
per chi parla d'eroi e dopo un passo s'arrende,
Тот, кто говорит о героях, но после первого шага сдается,
fottuti i miei pianti, i miei occhi più stanchi,
Прокляты мои слезы, мои уставшие глаза,
per chi chiede un sorriso e ha mille rimpianti,
За того, кто просит улыбку, но сам полон сожалений,
per le mie promesse da sempre le stesse,
За мои вечные обещания,
vado a vincere e torno, mamy dimmi ci riesci,
Я вернусь победителем, мам, скажи, все получится,
per mio padre che aspetta che io sia più tranquillo,
За моего отца, который ждет, когда я успокоюсь,
nonostante i tuoi sbagli, sei tra gli esempi più grandi.
Несмотря на твои ошибки, ты для меня один из величайших примеров.
Per i momenti di semplicità
За простые моменты
per chi rimane e chi se ne va
За тех, кто остается, и за тех, кто уходит
per le volte che cammino in questa strada e non so dove mi porterà
За все те разы, что я иду этой дорогой и не знаю, куда она меня приведет
e per chi aspetta una vita diversa
И за тех, кто ждет другой жизни
per me che avevo una stella e l'ho persa
За того, что потерял свою звезду
per chi si vanta di esser forte io che invece incido un'altra debolezza
За тех, кто хвалится своей силой, а я высекаю на себе еще одну слабость
un'altra debolezza
Еще одну слабость
un'altra debolezza
Еще одну слабость
Per chi ha visto fallire progetti importanti,
За тех, чьи важные проекты провалились,
chi rifugia nei grammi i suoi tagli più grandi,
Кто прячется в граммах от своих глубоких порезов,
per le mie tante parti che mi rendono instabile,
За мои многочисленные недостатки, которые делают меня неустойчивым,
un dolore abitabile che riempe le pagine,
Переносимая боль, что заполняет эти страницы,
per i figli di troia che non mi hanno compreso,
За мерзавцев, что не поняли меня,
per chi sogna soltanto chi si sente un peso,
За того, кто только мечтает и чувствует себя обузой,
per chi parte da solo ma poi torna cambiato,
За того, кто отправился в одиночку, но вернулся другим,
per chi invece sta fermo e da un pezzo ha mollato,
За того, кто замер на месте и давно все бросил,
per la barca che vola se non trova il suo mare,
За лодку, что летит, если не найдет свой океан,
per l'incendio che brucia tutto ciò che rimane,
За пожар, который сжигает все, что осталось,
per la pioggia che bagna le mie ansie di notte,
За дождь, что каждую ночь смывает мою тревогу,
per chi ha chiesto di esistere ma nessuno risponde,
За того, кто просил о существовании, но никто не ответил,
per le volte che ho urlato: "io mi sento diverso",
За все те разы, что я кричал: чувствую себя другим",
e non riesco a capire qui dove sia il senso,
И не мог понять, в чем тут смысл,
se nasci solo, vivi solo, muori solo,
Если ты рождаешься один, живешь один, умираешь один,
sono pessimista quanto basta per sentirmi solo,
Я достаточно пессимистичен, чтобы чувствовать себя одиноким,
per chi non si innnamora perche odia star bene,
За тех, кто не влюбляется, потому что ненавидит чувствовать себя хорошо,
per chi invece ama tutti perche il vuoto lo teme,
За тех, кто любит всех, потому что боится пустоты,
per il panico infame per la nota sospesa,
За подлый панический страх перед незавершенным тоном,
per chi è ultimo e vale per la chieve che ho appesa.
За того, кто последний, и за ключ, что у меня висит на шее.
Per i momenti di semplicità
За простые моменты
per chi rimane e chi se ne va
За тех, кто остается, и за тех, кто уходит
per le volte che cammino in questa strada e non so dove mi porterà
За все те разы, что я иду этой дорогой и не знаю, куда она меня приведет
e per chi aspetta una vita diversa
И за тех, кто ждет другой жизни
per me che avevo una stella e l'ho persa
За того, что потерял свою звезду
per chi si vanta di esser forte io che invece incido un'altra debolezza
За тех, кто хвалится своей силой, а я высекаю на себе еще одну слабость
Per i momenti di semplicità
За простые моменты
per chi rimane e chi se ne va
За тех, кто остается, и за тех, кто уходит
per le volte che cammino in questa strada e non so dove mi porterà
За все те разы, что я иду этой дорогой и не знаю, куда она меня приведет
e per chi aspetta una vita diversa
И за тех, кто ждет другой жизни
per me che avevo una stella e l'ho persa
За того, что потерял свою звезду
per chi si vanta di esser forte io che invece incido un'altra debolezza
За тех, кто хвалится своей силой, а я высекаю на себе еще одну слабость
un'altra debolezza
Еще одну слабость
un'altra debolezza
Еще одну слабость





Writer(s): niccolò moriconi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.