Paroles et traduction Ultimo - La casa di un poeta (Piano Live Studio)
La casa di un poeta (Piano Live Studio)
The Poet's House (Piano Live Studio)
La
casa
di
un
poeta
A
poet's
house
Non
ha
quattro
pareti
Doesn't
have
four
walls
La
casa
di
un
poeta
A
poet's
house
Rispetta
i
suoi
segreti
Respects
its
secrets
La
casa
di
un
poeta
A
poet's
house
È
appesa
ad
una
stella
Hangs
upon
a
star
E
cerca
nuovi
fogli
And
searches
for
new
pages
Tra
la
noia
e
le
scintille,
hm
Between
boredom
and
sparks,
hm
La
casa
di
un
poeta
A
poet's
house
A
volte
se
ne
va
Sometimes
it
leaves
Se
ne
va
ma
poi
ritorna
It
leaves
but
then
returns
Con
una
finestra
in
meno
perché
With
one
less
window
because
Perché
fa
male
ad
un
poeta
Because
it
hurts
a
poet
Guardare
fuori
dove
tutto
è
com'è
To
look
outside
where
everything
is
as
it
is
Il
manichino
che
ci
casca
The
mannequin
that
falls
for
it
Maledetta
la
realtà
Damn
reality
Sono
le
piccole
emozioni
It's
the
small
emotions
Le
cose
più
importanti
The
most
important
things
E
voglio
viverle
da
solo
And
I
want
to
live
them
alone
Per
farle
diventare
grandi
To
make
them
grow
big
Hm
hm,
hm
hm
hm,
hm
Hm
hm,
hm
hm
hm,
hm
La
casa
di
un
poeta
A
poet's
house
E
una
luna
nel
deserto
Is
a
moon
in
the
desert
È
un
diamante
in
mezzo
al
fango
It's
a
diamond
amidst
the
mud
È
il
segreto
di
un
bugiardo,
ah
ah
ah
It's
a
liar's
secret,
ah
ah
ah
La
casa
di
un
poeta
A
poet's
house
Sai
devi
entrarci
per
capirlo
You
know
you
have
to
enter
it
to
understand
Capiresti
che
è
da
folli
You'd
understand
that
it's
crazy
Restare
in
mezzo
ad
uno
stagno,
hm
hm
To
stay
in
the
middle
of
a
pond,
hm
hm
La
casa
di
un
poeta
A
poet's
house
In
fondo
è
solamente
un'invenzione
Ultimately,
it's
just
an
invention
È
la
sera
che
confonde
It's
the
evening
that
confuses
E
nasconde
questo
sole
And
hides
this
sun
Però
la
casa
di
un
poeta
But
a
poet's
house
È
lo
spazio
che
da
luce
Is
the
space
that
gives
light
Tra
le
foglie
di
una
siepe,
oh
Between
the
leaves
of
a
hedge,
oh
E
il
bisogno
di
volare
And
the
need
to
fly
Nai
na,
na
nai,
na
na
nai
na
nai
na
na,
na
Nai
na,
na
nai,
na
na
nai
na
nai
na
na,
na
Na
nai,
nai
na
na
Na
nai,
nai
na
na
Sono
le
piccole
emozioni
It's
the
small
emotions
Le
cose
più
importanti
The
most
important
things
E
voglio
viverle
da
solo
And
I
want
to
live
them
alone
Per
farle
diventare
grandi
To
make
them
grow
big
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): niccolò moriconi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.