Paroles et traduction Ultimo - La storia di un uomo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La storia di un uomo
The Story of a Man
Ah,
ero
a
un
passo
dall'essere
grande
Ah,
I
was
one
step
away
from
being
great
Che
poi
un
passo
può
esser
gigante
And
that
one
step
can
be
giant
Forza,
forza,
mi
dicono
quelli
che
ho
accanto
Come
on,
come
on,
say
those
beside
me
Lei,
è
un
fiore
che
illumina
marzo
She,
is
a
flower
that
illuminates
March
Ho
sempre
scritto
per
qualcosa
di
forte
I've
always
written
for
something
strong
Il
vento
porta
via
con
se
le
mie
carte,
facce
stanche
The
wind
carries
away
my
papers,
tired
faces
Se
potessi
perderesti
ma
senza
pretesti
If
you
could,
you
would
lose,
but
without
excuses
Senti,
siamo
schiavi
di
piccoli
gesti
Listen,
we
are
slaves
to
small
gestures
E
sentiti
anche
libera,
lui
le
ripeteva
And
feel
free
too,
he
repeated
to
her
Mentre
lei
sdraiava
i
suoi
occhi
nel
cielo
As
she
laid
her
eyes
in
the
sky
Figlio
di
un
battito
nero
Son
of
a
black
beat
Puoi
elencare
i
tuoi
difetti
You
can
list
your
flaws
Sto
in
fissa
pure
per
quelli
I'm
even
obsessed
with
those
Tipo
i
tuoi
modi
poco
ribelli
Like
your
not-so-rebellious
ways
In
confronto
a
me
che
vivo
guardando
disegni
Compared
to
me
who
lives
looking
at
drawings
Sei
felice?,
lei
gli
chiese
arricciandosi
i
capelli
Are
you
happy?,
she
asked
him,
curling
her
hair
E
qua
non
conta
quello
che
è
stato
And
here
it
doesn't
matter
what
has
been
Conta
quello
che
resta
It
matters
what
remains
Ma
come
puoi
cancellare
il
ricordo
del
sole
But
how
can
you
erase
the
memory
of
the
sun
A
chi
ora
vive
senza
una
finestra
From
those
who
now
live
without
a
window
Non
puoi
farlo,
no
You
can't
do
that,
no
Che
non
puoi
farlo,
no
You
can't
do
that,
no
Ma
è
la
storia
di
un
uomo
But
it's
the
story
of
a
man
Partito
per
caso
Who
left
by
chance
In
cerca
d'amore
In
search
of
love
Nel
posto
sbagliato,
oh
In
the
wrong
place,
oh
Trovò
la
sua
donna
He
found
his
woman
E
le
chiese
un
sorriso,
oh
And
asked
her
for
a
smile,
oh
Ma
lei
non
rispose,
no
But
she
didn't
answer,
no
E
continuò
il
suo
cammino
And
he
continued
on
his
way
E
da
quel
giorno
fa
And
from
that
day
on
Nai,
na
nai,
na
na
nai,
na
nai
Nai,
na
nai,
na
na
nai,
na
nai
E
da
quel
giorno
fa
And
from
that
day
on
Nai,
na
nai,
na
na
na
nai
na
Nai,
na
nai,
na
na
na
nai
na
E
da
quel
giorno
fa
And
from
that
day
on
Fa
che
non
trova
più
un
senso
He
can't
find
meaning
anymore
E
in
sto
posto
fa
freddo
And
in
this
place
it's
cold
Lui
vagava
nei
giorni
He
wandered
through
the
days
Come
pioggia
d'inverno
che
cade
dall'alto
Like
winter
rain
falling
from
above
Sto
mondo
è
stronzo
quindi
indossa
la
vita
di
un
altro
This
world
is
a
jerk,
so
wear
someone
else's
life
Lei
tacchi
alti
e
se
ne
frega
di
tutto
She
wears
high
heels
and
doesn't
care
about
anything
Quando
sei
bella
certe
cose
non
ti
sfiorano,
è
giusto
When
you're
beautiful,
certain
things
don't
touch
you,
it's
fair
Ognuno
ha
le
sue
dosi
di
fortuna
Everyone
has
their
doses
of
luck
L'amore
è
lacuna
Love
is
a
gap
Si
ama
ciò
che
non
si
ha
We
love
what
we
don't
have
Come
il
giorno
ama
la
luna
Like
the
day
loves
the
moon
E
lui
la
chiama
da
lontano
And
he
calls
her
from
afar
È
disperato
He
is
desperate
Sei
ubriaco,
lei
gli
dice
You're
drunk,
she
tells
him
Il
sole
è
appena
arrivato
The
sun
has
just
arrived
E
come
posso
non
esserlo?
And
how
can
I
not
be?
Guardami
insomma
Look
at
me,
come
on
Ho
gli
occhi
di
un
grande
ricordo,
ma
vissuto
di
fretta
I
have
the
eyes
of
a
great
memory,
but
lived
in
a
hurry
E
ho
le
lacrime
in
viso,
sì
lo
so
che
è
cretino
And
I
have
tears
on
my
face,
yes,
I
know
it's
stupid
Io
che
ho
sempre
odiato
tutti
adesso
piango
per
te
I,
who
have
always
hated
everyone,
now
cry
for
you
E
mi
sento
un
bambino,
forse
lo
sono
in
fondo
And
I
feel
like
a
child,
maybe
I
am
deep
down
Ma
ho
attraversato
il
mare
solo
per
averti
accanto
But
I
crossed
the
sea
just
to
have
you
by
my
side
Ma
è
la
storia
di
un
uomo
But
it's
the
story
of
a
man
Partito
per
caso
Who
left
by
chance
In
cerca
d'amore
In
search
of
love
Nel
posto
sbagliato,
oh
In
the
wrong
place,
oh
Trovò
la
sua
donna
He
found
his
woman
E
le
chiese
un
sorriso,
oh
And
asked
her
for
a
smile,
oh
Ma
lei
non
rispose,
no
But
she
didn't
answer,
no
E
continuò
il
suo
cammino
And
he
continued
on
his
way
E
da
quel
giorno
fa
And
from
that
day
on
Nai,
na
nai,
na
na
na,
nai
na
nai
Nai,
na
nai,
na
na
na,
nai
na
nai
E
da
quel
giorno
fa
And
from
that
day
on
Nai,
na
nai,
na
na
nai,
na
nai
Nai,
na
nai,
na
na
nai,
na
nai
E
da
quel
giorno
fa
And
from
that
day
on
Nai,
na
nai,
na
na
na,
nai
na
nai
Nai,
na
nai,
na
na
na,
nai
na
nai
E
da
quel
giorno
fa
And
from
that
day
on
Nai,
na
nai,
na
na
nai,
nai
na
na
Nai,
na
nai,
na
na
nai,
na
na
na
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): niccolò moriconi
Album
Pianeti
date de sortie
06-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.