Ultimo - Racconterò di te - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ultimo - Racconterò di te




Racconterò di te
Я расскажу о тебе
Racconterò di quando hai detto: "Ti giuro son cambiata"
Я расскажу о том, как ты сказала: "Клянусь, я изменилась"
E poi non sei cambiata affatto, è stata identica la strada
А потом ты совсем не изменилась, этот путь был все тот же
Quando hai detto puoi salvarmi ed io l'ho fatto con il cuore
Когда ты сказала, что я могу тебя спасти, и я сделал это всем сердцем
Poi hai cercato in te una scusa e mi hai confuso tra persone
Затем ты искала оправдание в себе и спутала меня с другими людьми
Racconterò a mio figlio le cose fatte insieme
Я расскажу своему сыну о том, что мы делали вместе
Il primo giorno che ti ho vista: diamante tra le iene
В тот первый день, когда я тебя увидел: бриллиант среди шакалов
Sai la vita può cambiarci solo se non la viviamo
Знаешь, жизнь может измениться, только если мы не проживаем ее
Strano a dirsi certe volte resta vero chi non siamo
Как ни странно, иногда правда остается в том, кем мы не являемся
Racconterò ai miei amici, ai pochi che rimarranno
Я расскажу своим друзьям, тем немногим, что останутся
Che ho scoperto camminando quanto è bello stare fermo
Что я понял, идя по жизни, как прекрасно остановиться
Che più cerchi di star bene è più ti complichi il futuro
Чем больше ты пытаешься быть счастливым, тем больше усложняешь себе будущее
Che cazzo l'ottimismo, non lo voglio come scudo
К черту оптимизм, я не хочу использовать его как щит
Quante nuvole ti servono per accorgerti del cielo
Сколько туч тебе нужно, чтобы заметить небо?
Quando perdi una persona scopri il suo valore vero
Когда теряешь человека, ты понимаешь его истинную ценность
Io che scrivo, intanto fumo mi distraggo come posso
Я пишу, покуривая, чтобы хоть как-то отвлечься
Tanto è un gioco l'esistenza e ogni scelta è un nuovo passo
Ведь существование - это игра, и каждый выбор - это новый шаг
Racconterò di te ad un passante
Я расскажу о тебе прохожему
E se mi chiederà il perché non è importante
И если он спросит меня почему, это неважно
E se il destino sfida mischierò le carte
И если судьба бросит вызов, я перемешаю карты
Con il trucco di chi ad occhi chiusi parte
С помощью хитрости того, кто отправляется в путь с закрытыми глазами
Lontano infondo agli occhi c'è una stanza
Далеко, в глубине глаз, есть комната
E a volte perdersi ha la sua importanza
Иногда потерять себя имеет значение
E scriverò per chi non è abbastanza
И я буду писать для тех, кому недостаточно
E quando non potrò più vivere racconterò di te
А когда я больше не смогу жить, я расскажу о тебе
Racconterò di te, racconterò di te
Я расскажу о тебе, я расскажу о тебе
Racconterò che ci ho provato a cambiare quello che ero
Я расскажу, что пытался изменить то, кем я был
Quando a scuola io scappavo e il mondo era un punto nero
Когда в школе я убегал, а мир был черной точкой
Ora è difficile capire per chi non mi conosce
Теперь трудно понять, для тех, кто меня не знает
I disagi che ho colmato riempiendoli con i forse
Трудности, которые я преодолел, заполнив их "возможно"
Le volte che ho respinto e dicevano "sei un viziato"
Раз за разом я отказывался, а мне говорили: "Ты избалованный"
Perché ho sempre avuto tutto e amato ciò che mi è mancato
Потому что у меня всегда было все, и я любил то, чего мне не хватало
Vaglielo a spiegare a chi predica soltanto
Попробуй объясни это тому, кто только и делает, что проповедует
Che proprio chi ha avuto il pane che desidera qualcos'altro
Что именно тот, у кого был хлеб, желает чего-то другого
Racconterò a mio figlio che i tuoi occhi sono grandi
Я расскажу моему сыну, что у тебя большие глаза
Che hai colorato un senso tra i miei giorni più importanti
Что ты внесла смысл в мои самые важные дни
Che sei bella e non l'ho detto quando avevo l'occasione
Что ты красива, и я не сказал этого, когда была возможность
Gli spiegherò che esistere è anche fare ciò che vuole
Я объясню ему, что существовать - это также делать то, что хочешь
Racconterò a mio padre che la notte non dormivo
Я расскажу моему отцу, что по ночам я не спал
Mi giravo dentro al letto e ripensandolo piangevo
Я ворочался в постели и думал о тебе, и плакал
Strano quanto una canzone possa essere pesante
Странно, как песня может быть такой тяжелой
Strana la mia condizione che non cambia e tu distante
Странно, что мое состояние не меняется, и ты далеко
Racconterò di te ad un passante
Я расскажу о тебе прохожему
E se mi chiederà il perché non è importante
И если он спросит меня почему, это неважно
E se il destino sfida mischierò le carte
И если судьба бросит вызов, я перемешаю карты
Con il trucco di chi ad occhi chiusi parte
С помощью хитрости того, кто отправляется в путь с закрытыми глазами
Lontano infondo agli occhi c'è una stanza
Далеко, в глубине глаз, есть комната
E a volte perdersi ha la sua importanza
Иногда потерять себя имеет значение
E scriverò per chi non è abbastanza
И я буду писать для тех, кому недостаточно
E quando non potrò più vivere racconterò di te
А когда я больше не смогу жить, я расскажу о тебе
Racconterò di te, racconterò di te
Я расскажу о тебе, я расскажу о тебе





Writer(s): niccolò moriconi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.