Ultimo - Sabbia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ultimo - Sabbia




Sabbia
Sand
Voglio che un giorno si sappia quello che ho scritto nelle canzoni
I want one day for you to know what I wrote in these songs
Che quello che ho visto è solo l'istinto e tirando conclusioni
That what I saw was just instinct, drawing conclusions
Mi sono spacciato per ciò che non ero per piú di una volta
I pretended to be who I wasn't, more than once
Avevo bisogno di un Dio e l'ho ritrovato sentendomi in colpa
I needed a God, and found Him feeling guilty
Voglio che un giorno tu sappia quante promesse che ho infranto
I want one day for you to know how many promises I broke
Quando la notte dormivo su un fianco
When at night I slept on my side
E sul mio cuscino, gocce di pianto
And on my pillow, drops of tears would hide
Quando bevevo e tornavo distrutto a casa la sera
When I drank and came home destroyed at night
Convinto di avere lei affianco
Convinced I had you by my side
Lei che puntualmente non c'era!
You, who punctually wasn't there!
E voglio che un giorno risplenda la mia incertezza, le mie abitudini fragili
And I want one day for my uncertainty to shine, my fragile habits
E figlie di battiti, infiniti attimi, brevi voragini, sai
And daughters of heartbeats, infinite moments, brief abysses, you know
Da quando ho chiesto al tempo di essere meno lento
Since I asked time to be less slow
Adesso chiedo a me di stare al passo ma non ci riesco!
Now I ask myself to keep up, but I can't!
E voglio che tu non veda mai i miei occhi di adesso
And I want you to never see my eyes like this
Mentre sto scrivendo ho la rabbia che coincide con quanto perdo
As I write, my anger matches what I lose
Ma ti giuro che da sempre io punto all'eccellente
But I swear that I've always aimed for excellence
Se devo avere poco scelgo di avere niente
If I have to have little, I choose to have nothing
E costa cara la fragilità
And fragility comes at a high cost
Per chi un posto nel mondo non ha
For those who have no place in the world
In questo viaggio nell'infinità
In this journey into infinity
So che l'amore no, non passerà
I know that love, no, it will not fade away
E se poi torni tu passa di qua
And if you come back, pass by here
È una bugia anche la verità
Even the truth is a lie
In questo viaggio nell'infinità
In this journey into infinity
So che l'amore no, non passerà
I know that love, no, it will not fade away
Voglio che un giorno si sappia quello che ho dentro, quello che ho fatto, quello che ho detto
I want one day for you to know what's inside me, what I've done, what I've said
Resta diverso il giorno che ti ho chiesto "tu restami vicino che prima o poi perdo il controllo"
The day I asked you "stay close to me, because sooner or later I'll lose control" remains different
Quando allo specchio mi guardavo stanco
When I looked in the mirror, tired
Rimando la vita ad un altra, stasera mi sento stanco
I postpone life to another, tonight I feel exhausted
E tu mi criticavi ma vivo in alto e vedo bianco
And you criticized me, but I live high and see white
L'amore è sempre vero se visto da un altro
Love is always true if seen from another
E visto che ora tu c'hai un altro, io mi sento fuori luogo
And since you now have another, I feel out of place
La vita la puoi comprendere solo se senti il vuoto
You can only understand life if you feel the emptiness
E Dio, che strazio esistere in un mondo che insiste
And God, what a torment to exist in a world that insists
Voglio stare da solo si, dai ora dammi del triste
I want to be alone, yes, come on now, call me sad
Io ti giuro voglio solo che un giorno si sappia
I swear to you, I just want one day for you to know
Che in una spiaggia resta unico ogni granello di sabbia
That on a beach, every grain of sand remains unique
E costa cara la fragilità
And fragility comes at a high cost
Per chi un posto nel mondo non ha
For those who have no place in the world
In questo viaggio nell'infinità
In this journey into infinity
So che l'amore no, non passerà
I know that love, no, it will not fade away
E se poi torni tu passa di qua
And if you come back, pass by here
È una bugia anche la verità
Even the truth is a lie
In questo viaggio nell'infinità
In this journey into infinity
So che l'amore no, non passerà
I know that love, no, it will not fade away
Nanananananaaa nanananananaaa
Nanananananaaa nanananananaaa
In questo viaggio nell'infinità
In this journey into infinity
So che l'amore no, non passerà
I know that love, no, it will not fade away
E se poi torni tu passa di qua
And if you come back, pass by here
È una bugia anche la verità
Even the truth is a lie
In questo viaggio nell'infinità
In this journey into infinity
So che l'amore no, non passerà
I know that love, no, it will not fade away





Writer(s): niccolò moriconi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.