Paroles et traduction Ultimo - Ti dedico il silenzio
Ti dedico il silenzio
I Dedicate the Silence to You
C'è
un'aria
strana
stasera
There's
a
strange
feeling
in
the
air
tonight
E
torno
a
casa
in
silenzio
And
I
return
home
in
silence
Tra
i
rumori
del
traffico
Amidst
the
sounds
of
traffic
E
il
telefono
spento
And
my
phone
turned
off
E
la
gente
mi
guarda
People
look
at
me
Ma
non
ho
niente
di
vero
But
I
have
nothing
real
Io
che
basta
pensarti
e
già
mi
manca
il
respiro
Just
thinking
of
you
takes
my
breath
away
È
da
tempo
che
lo
cerco
questo
tempo
che
mi
manca
I've
been
searching
for
this
missing
time
for
so
long
È
da
tempo
che
sai
penso
che
anche
il
tempo
non
mi
basta
You
know
I've
been
thinking
that
even
time
isn't
enough
So
quanto
costa
per
te
I
know
what
it
costs
you
Ma
cerco
solo
un
motivo
But
I'm
just
looking
for
a
reason
Per
sentirmi
vivo
e
non
è
semplice
To
feel
alive
and
it's
not
easy
So
quanto
pesano
in
te
quelle
paure
lontane
I
know
how
much
those
distant
fears
weigh
on
you
Meriti
anche
tu
un
posto
da
visitare,
hm
hm
hm
You
too
deserve
a
place
to
escape,
hm
hm
hm
C'è
un'aria
strana
nel
cielo
There's
a
strange
feeling
in
the
sky
Esco
da
casa
in
silenzio
I
leave
the
house
in
silence
Non
è
ancora
neanche
l'alba,
ma
a
dormire
non
ci
penso
It's
not
even
dawn
yet,
but
I
can't
think
of
sleeping
Io
cerco
solo
di
capirti
I'm
just
trying
to
understand
you
E
la
notte
non
ci
dormo
And
I
spend
sleepless
nights
Se
soltanto
avessi
pace
saprei
essere
come
loro
If
only
I
had
peace,
I
could
be
like
them
È
da
tempo
che
lo
cerco
questo
tempo
che
mi
manca
I've
been
searching
for
this
missing
time
for
so
long
È
da
tempo
che
sai
penso
che
anche
il
tempo
non
mi
basta
You
know
I've
been
thinking
that
even
time
isn't
enough
So
quanto
costa
per
te
I
know
what
it
costs
you
Ma
cerco
solo
un
motivo
But
I'm
just
looking
for
a
reason
Per
sentirmi
vivo
e
non
è
semplice
To
feel
alive
and
it's
not
easy
So
quanto
pesano
in
te
quelle
paure
lontane
I
know
how
much
those
distant
fears
weigh
on
you
Meriti
anche
tu
You
too
deserve
Un
posto
da
visitare
A
place
to
escape
E
ti
dedico
il
rumore
And
I
dedicate
the
noise
to
you
Di
queste
inutili
parole
Of
these
useless
words
Un
quadro
senza
il
suo
colore
A
painting
without
its
color
Che
è
andato
via
volare
altrove
That
flew
away
to
somewhere
else
Io
ti
dedico
il
silenzio,
tanto
non
comprendi
le
parole
I
dedicate
the
silence
to
you,
you
don't
understand
words
anyway
Questa
sera
provo
a
farlo
Tonight
I'll
try
to
do
it
Questa
sera
io
ti
chiamo
Tonight
I'll
call
you
E
tanto
tu
non
mi
rispondi
And
you
won't
answer
anyway
E
tanto
poi
se
mi
rispondi
And
even
if
you
do
answer
Dici
che
non
siamo
pronti
You'll
say
we're
not
ready
Ed
io
so
quanto
costa
per
te
And
I
know
what
it
costs
you
Ma
cerco
solo
un
motivo
But
I'm
just
looking
for
a
reason
Per
sentirmi
vivo
e
non
è
semplice
To
feel
alive
and
it's
not
easy
So
quanto
pesano
in
te
quelle
paure
lontane
I
know
how
much
those
distant
fears
weigh
on
you
Meriti
anche
tu
un
posto
da
visitare
You
too
deserve
a
place
to
escape
Wouh
oh
oh,
na
na
na
na,
na
nai
na,
na
nara
nai
nana
Wouh
oh
oh,
na
na
na
na,
na
nai
na,
na
nara
nai
nana
Wouh
oh
oh,
oh
oh
Wouh
oh
oh,
oh
oh
Meriti
anche
tu
un
posto
da
visitare
You
too
deserve
a
place
to
escape
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): niccolò moriconi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.