Ultra - Fat Lady - traduction des paroles en allemand

Fat Lady - Ultratraduction en allemand




Fat Lady
Dicke Frau
[Kool Keith]
[Kool Keith]
Yeah y'all it's me, devestating Reverand Tom
Yeah Leute, ich bin's, der verheerende Reverend Tom
The church is open here
Die Kirche ist hier geöffnet
Sessions will get bigger, my stats will grow
Die Sitzungen werden größer, meine Statistiken werden wachsen
I don't call my stuff funk
Ich nenne mein Zeug nicht Funk
Gospel-vomic, let's get raw
Gospel-Kotze, lass uns derb werden
Yeah...
Yeah...
I used to look at girls, they were slim with fat stomachs
Früher hab ich Mädels angeschaut, sie waren schlank mit fetten Bäuchen
In resteraunts, dog face, your girl made me vomit
In Restaurants, Hundegesicht, dein Mädel hat mich zum Kotzen gebracht
I took my goggles off, threw up in the garbage can
Ich nahm meine Schutzbrille ab, kotzte in den Mülleimer
I spit up more, earlin more on the garbage man
Ich spuckte mehr, erwischte mehr den Müllmann
She called her boyfriend, her girlfriend look like Pigpen
Sie rief ihren Freund an, ihre Freundin sah aus wie Pigpen
I got loose and grabbed the horse right from the moose
Ich wurde locker und schnappte das Pferd direkt vom Elch
Right in L.A., Hollywood, in front of Roscoe's
Genau in L.A., Hollywood, vor Roscoe's
Plastic freaks, lookin at me like I'm an average Joe
Plastik-Freaks, schauen mich an, als wäre ich ein Durchschnittstyp
She said, "I think you're stupid," I said, "You're big and fat -
Sie sagte: "Ich find dich dumm", ich sagte: "Du bist groß und fett -
I'ma have to diss you, and step up in that rectum crack"
Ich muss dich dissen und in diese Rektumspalte treten"
Take off that hair, now you bald, let me make the call
Nimm das Haar ab, jetzt bist du kahl, lass mich den Anruf machen
Watch your lip, and I'ma make your guts fall
Pass auf deine Lippe auf, und ich lasse deine Eingeweide fallen
I see stretch marks that's dark like {*censored*}
Ich sehe Dehnungsstreifen, die dunkel sind wie {*censored*}
You best to kneel, let the Reverand heal you
Du kniest besser nieder, lass den Reverend dich heilen
[Chorus: Ultra]
[Chorus: Ultra]
Fat lady! (Big woman)
Dicke Frau! (Große Frau)
Fat lady! (Big woman)
Dicke Frau! (Große Frau)
Fat lady! (Big woman)
Dicke Frau! (Große Frau)
Fat lady! (Big woman)
Dicke Frau! (Große Frau)
[Kool Keith]
[Kool Keith]
Here's a napkin, wipe off your lips and lose them fat hips
Hier ist eine Serviette, wisch deine Lippen ab und verlier die fetten Hüften
I know your toes smell, your butt smell like corn chips
Ich weiß, deine Zehen riechen, dein Hintern riecht nach Cornchips
You was about what? Lookin bougie, I ain't the one
Was wolltest du denn? Sahst versnobt aus, ich bin nicht der Richtige
You try to pour your drink on me, go' head call the bouncers
Du versuchst, dein Getränk über mich zu schütten, mach nur, ruf die Türsteher
My cousin outside, with two tecs, and forty ounces
Mein Cousin ist draußen, mit zwei Tecs und Forty Ounces
Them homos at the door, didn't want none - further more
Die Homos an der Tür wollten nichts außerdem
You started first fats, I'ma quench your thirst
Du hast angefangen, Fetti, ich werde deinen Durst stillen
Don't need no pens, why them niggaz lookin at my hearse?
Brauche keine Stifte, warum schauen diese Niggas auf meinen Leichenwagen?
With two grenades in my coat, a bomb in my pocket
Mit zwei Granaten in meinem Mantel, einer Bombe in meiner Tasche
I'll make this club jump off just like a Houston Rocket
Ich lasse diesen Club abgehen wie eine Houston Rocket
Like Monica said, "Just one of those days - you take it personal"
Wie Monica sagte: "Nur einer dieser Tage du nimmst es persönlich"
Yes...
Ja...
You tried to laugh at me, my thousand dollar white shoes
Du hast versucht, mich auszulachen, meine tausend Dollar teuren weißen Schuhe
Don't mess with me my girl, I'll put your business in the news
Leg dich nicht mit mir an, mein Mädchen, ich bringe deine Angelegenheiten in die Nachrichten
Take off that wig and hairpiece
Nimm die Perücke und das Haarteil ab
Remove your contacts, I'll break you down like a clown
Entferne deine Kontaktlinsen, ich zerlege dich wie einen Clown
(Man, why you wild man?)
(Mann, warum bist du so wild, Mann?)
[Chorus]
[Chorus]
[Kool Keith]
[Kool Keith]
Standing over there with fat cellulite, lookin goofy
Stehst da drüben mit fetter Cellulite, siehst albern aus
With NBA players with cheap suits lookin doofy
Mit NBA-Spielern in billigen Anzügen, die doof aussehen
My shit's Italian, and made by Lou Bernazini
Mein Scheiß ist italienisch und von Lou Bernazini gemacht
You havin Fatburgers, wine please with linguini
Du isst Fatburgers, Wein bitte mit Linguine
My girl's from Paris, she models - do you feel embarassed?
Mein Mädchen ist aus Paris, sie modelt fühlst du dich peinlich berührt?
Aluminum foil dress that won't impress
Aluminiumfolienkleid, das nicht beeindrucken wird
Wipe that chili off your neck, them hamburgers is a mess
Wisch das Chili von deinem Hals, die Hamburger sind ein Chaos
With more red meat, you can't look so petite
Mit mehr rotem Fleisch kannst du nicht so zierlich aussehen
The devil's cookin, your pot of grease smells sweet
Der Teufel kocht, dein Topf voll Fett riecht süß
You in this land of Sodom & Gomorrah
Du bist in diesem Land von Sodom & Gomorrah
Should steal away in prime time, your makeup is the poorest
Solltest dich zur Hauptsendezeit davonstehlen, dein Make-up ist das Ärmste
You lookin almost white like Michael Jackson
Du siehst fast weiß aus wie Michael Jackson
Mariah Carey flap but you gets no rectum action
Mariah Carey Klappe, aber du kriegst keine Rektum-Action
Stomach out, doo doo stain I spray with Shout
Bauch raus, Kackfleck, den ich mit Shout einsprühe
I'm innocent, I never bothered anybody
Ich bin unschuldig, ich habe nie jemanden belästigt
You gets trained, remain seated on the potty
Du wirst trainiert, bleib auf dem Töpfchen sitzen
Truly yours
Hochachtungsvoll
[Chorus]
[Chorus]
[Kool Keith]
[Kool Keith]
Once again, devestating Reverand Tom
Nochmal, der verheerende Reverend Tom
I'd like to say peace to my man out there Kool Keith
Ich möchte meinem Mann da draußen, Kool Keith, Frieden wünschen
Automator, Kut, T.R. Love, Biz
Automator, Kut, T.R. Love, Biz
Devestating Reverand Tom
Verheerender Reverend Tom






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.