Paroles et traduction Ultrageno - El Fuego
Echandole
leña
al
fuego
Подбрасываю
дрова
в
огонь
A
ver
quien
es
el
que
quiebran
primero
Посмотрим,
кто
первый
сломается
Echandole
leña
al
fuego
Подбрасываю
дрова
в
огонь
Sustentan
todo
su
peso
en
el
fierro
Они
опираются
на
железо
Echandole
leña
al
fuego
Подбрасываю
дрова
в
огонь
Mucha
corbata
fina
de
por
medio
Много
дорогих
галстуков
посреди
Echandole
leña
al
fuego
Подбрасываю
дрова
в
огонь
Oscuros
sucesos
rodean
lo
hecho
Сделано
в
темноте
Quien
es
el
dueño
del
juego
Кто
хозяин
игры
Mira
pa
arriba
si
quieres
verlo
Загляни
вверх,
если
хочешь
узнать
Quien
es
el
dueño
del
juego
Кто
хозяин
игры
Miro
que
ellos
te
gastan
sepelio
Вижу,
что
они
тебе
могилу
роют
Quien
es
el
dueño
del
juego
Кто
хозяин
игры
Mucha
corbata
fina
de
por
medio
Много
дорогих
галстуков
посреди
Quien
es
el
dueño
del
juego
Кто
хозяин
игры
Oscuros
sucesos
rodean
lo
hecho
Сделано
в
темноте
Polisito,
guerrillo,
paraco.
milico,
polocho
Полицейский,
партизан,
парамилитарист,
военный,
наемник
Polisito,
guerrillo,
paraco.
mlico,
polocho
Полицейский,
партизан,
парамилитарист,
военный,
наемник
Polisito,
guerrillo,
paraco.
milico,
polocho
Полицейский,
партизан,
парамилитарист,
военный,
наемник
Polisito,
guerrillo,
paraco.
milico,
polocho
Полицейский,
партизан,
парамилитарист,
военный,
наемник
Conteste
gonorrea
lo
voy
a
matar
hijueputa
Ответь,
ублюдок,
иначе
я
тебя
убью
Malparido
perro
hijueputa
gonorreita
de
la
gran
puta
madre
Проклятый
подонок,
мерзавец,
сукин
сын
De
donde
es
que
viene
el
fuego
Откуда
идет
огонь
Miro
que
ellos
te
gastan
sepelio
Вижу,
что
они
тебе
могилу
роют
De
donde
es
que
viene
el
fuego
Откуда
идет
огонь
Todos
cargan
su
lista
de
tiesos
У
каждого
есть
свой
список
мертвецов
De
donde
es
que
viene
el
fuego
Откуда
идет
огонь
Mucha
corbata
fina
de
por
medio
Много
дорогих
галстуков
посреди
De
donde
es
que
viene
el
fuego
Откуда
идет
огонь
Oscuros
sucesos
rodean
los
hecho
Сделано
в
темноте
Polisito,
guerrillo,
paraco.
milico,
polocho
Полицейский,
партизан,
парамилитарист,
военный,
наемник
Polisito,
guerrillo,
paraco.
milico,
polocho
Полицейский,
партизан,
парамилитарист,
военный,
наемник
Polisito,
guerrillo,
paraco.
milico,
polocho
Полицейский,
партизан,
парамилитарист,
военный,
наемник
Si
termina
la
guerra
se
acaba
el
negocio
Если
война
закончится,
бизнес
рухнет
Vayan
a
vivir
de
la
sangre
de
otros
Живите
за
чужой
счет
Si
termina
la
guerra
se
acaba
el
negocio
Если
война
закончится,
бизнес
рухнет
Vayan
a
vivir
de
la
sangre
de
otros
Живите
за
чужой
счет
Si
termina
la
guerra
se
acaba
el
negocio
Если
война
закончится,
бизнес
рухнет
Vayan
a
vivir
de
la
sangre
de
otros
Живите
за
чужой
счет
Si
termina
la
guerra
se
acaba
el
negocio
Если
война
закончится,
бизнес
рухнет
Dejen
de
vivir
de
la
sangre
de
otros
Перестаньте
жить
за
чужой
счет
Reina
la
descordia
Раздор
правит
Reinando
la
discordia
Раздор
правит
Reina
la
descordia
Раздор
правит
Reinando
la
discordia
Раздор
правит
Reina
la
descordia
Раздор
правит
Reinando
la
discordia
Раздор
правит
Reina
la
descordia
Раздор
правит
Reinando
la
discordia
Раздор
правит
Reina
la
descordia
Раздор
правит
Reinando
la
discordia
Раздор
правит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Blumenfeld, Natalia Hernandez, Christian Castagno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.