Ultraje a Rigor - Crescendo II - A missão (Santa inocência) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ultraje a Rigor - Crescendo II - A missão (Santa inocência)




Crescendo II - A missão (Santa inocência)
Crescendo II - The Mission (Holy Innocence)
Não se preocupe em crescer
Don't worry about growing up
De qualquer jeito você vai crescer
You'll grow up anyway
E não se preocupe em permanecer
And don't worry about staying
Jovem, você vai crescer
Young, you'll grow up
Sem perceber, mas não se esquecer
Without realizing, but don't forget
De tudo aquilo que você
Everything that you
Queria ser
Wanted to be
(Santa Inocência!)
(Holy Innocence!)
Jovem, não se esquecer dos seus ideais
Young girl, don't forget your ideals
E não ser tudo aquilo que você criticava
And don't become everything you criticized
E tudo aquilo que você odiava
And everything you hated
(Santa inocência!)
(Holy innocence!)
Todo jovem quer mudar o mundo
Every young person wants to change the world
Vai fundo e se acha tão profundo
Goes deep and thinks they're so profound
E num segundo cresce e envelhece
And in a second grows up and gets old
E se esquece...
And forgets...
E não consegue nem mudar esse país
And can't even change this country
E não consegue ser o que ele sempre quis
And can't be what they always wanted
E se troca por dinheiro feito uma meretriz
And sells themselves for money like a harlot
E não consegue nem ser feliz
And can't even be happy
(Santa inocência!)
(Holy innocence!)
Enquanto você é criança
While you are a child
Ainda é uma esperança
You are still a hope
Em que os românticos como eu podem acreditar
That romantics like me can believe in
(Santa inocência, santa inocência!)
(Holy innocence, holy innocence!)
você pode nos tirar desse círculo viciado
Only you can get us out of this vicious cycle
Quando você crescer (Se você não tiver mudado...)
When you grow up (If you haven't changed...)
(Santa inocência!)
(Holy innocence!)
Você vai acabar crescendo e amadurecendo
You will end up growing and maturing
E é bom amadurecer, mas tome muito cuidado
And it's good to mature, but be very careful
Pra não se misturar com aqueles que estão
Not to mix with those who are already
Apodrecendo
Rotting
Uma criança é o que você é
A child is what you are
Que pode vir a ser o que você quiser
That can become what you want
Dependemos de você
We depend on you
E quando você crescer
And when you grow up
Nunca perca a sua essência de criança
Never lose your childlike essence
Nunca esqueça a inocência de criança
Never forget the innocence of a child
(Santa inocência!)
(Holy innocence!)
Mesmo quando os inocentes
Even when the innocent
Justamente por serem diferentes
Precisely because they are different
Estão sujeitos a todo tipo de injustiça
Are subject to all kinds of injustice
Como eu que fui acusado, por uma vigarista,
Like me who was accused, by a swindler,
De ser corruptor de menores em Chapecó
Of being a corrupter of minors in Chapecó
E a mãe dessa menor, vejam
And the mother of this minor, look at this
Me pediu um automóvel pra retirar a acusação
Asked me for a car to withdraw the accusation
E como sou inocente eu disse não
And as I am innocent I said no
Porque também não sou corruptor de maiores
Because I am also not a corrupter of adults
Aliás como corruptor seria dos piores
In fact, as a corrupter, I would be one of the worst
(Santa inocência!)
(Holy innocence!)
Uma coisa tão corriqueira como um suborno
Something so commonplace as a bribe
Transformou-se pouco tempo num transtorno
Recently turned into a disorder
Por eu não querer fazer a coisa errada
Because I don't want to do the wrong thing
E não saber ficar de boca calada
And I don't know how to keep my mouth shut
Vendo meus direitos serem usurpados
Seeing my rights being usurped
Agora vivo entre advogados
Now I live among lawyers
(Santa inocência!)
(Holy innocence!)
E como dói perder a inocência
And how it hurts to lose innocence
E o pouco que me sobrava da adolescência
And what little I had left of adolescence
Eu sim fui estuprado sem vaselina
I was raped without Vaseline
Pela mãe de uma menina em Sta. Catarina
By the mother of a girl in Santa Catarina
(Santa inocência!)
(Holy innocence!)
Você também vai crescer mas não fique preocupado
You will also grow up, but don't worry
Eu estou crescendo mas estou sempre ligado
I'm growing up but I'm always connected
(Santa inocência, santa inocência...!)
(Holy innocence, holy innocence...!)





Writer(s): Roger Rocha Moreira

Ultraje a Rigor - Ultraje a Rigor - 30 Anos
Album
Ultraje a Rigor - 30 Anos
date de sortie
27-01-2014

1 Os Sete Cabeludos
2 Twist and Shout
3 Nós Vamos Invadir Sua Praia
4 Vem Quente Que Estou Fervendo
5 Mauro Bundinha
6 Walk Right Back
7 Runaway
8 El Cumbanchero
9 I Found That Essence Rare
10 Let's Twist Again
11 Nobody But Me
12 I Wanna Be Your Man
13 Bárbara Ann
14 The Munsters
15 Filha da puta (Ao Vivo)
16 A constituinte (Ao Vivo)
17 O chiclete
18 Querida mamãe
19 Slow Down
20 Os cães ladram mas não mordem e a caravana passa
21 Boys
22 Rock das Aranhas
23 Oração
24 Êta sonzinho fuleiro
25 Fuck the World!
26 Tuaregue
27 O fusquinha do itamar
28 Oh Carol
29 Dizzy Miss Lizzy
30 O seu universozinho
31 A inveja é uma merda
32 Teimoso
33 Como Fazer Amigos e Influenciar Pessoas (Política)
34 Ah, se eu fosse homem...
35 (Acontece Toda Vez Que Eu Fico) Apaixonado
36 Slow Down (Versão Gripada)
37 You Wondering Now
38 This Boy
39 Vamos Virar Japonês
40 Coragem
41 Crescendo II - A missão (Santa inocência)
42 Denis, O Que Você Quer Ser Quando Crescer?
43 Eu gosto de mulher
44 Inútil (Ao vivo)
45 Ricota
46 Marylou (Versão carnaval)
47 Hino Dos Cafagestes
48 Independente Futebol Clube
49 Terceiro
50 Se Você Sabia
51 Jesse Go
52 Marylou
53 Inútil
54 Ciúme
55 Zoraide
56 Mim Quer Tocar
57 Rebelde Sem Causa
58 Eu Me Amo
59 Ice Bucket
60 A festa
61 Sexo!
62 A constituinte
63 Maquininha
64 Secretários eletrônicos
65 Laços de família
66 Volta comigo
67 Filha da Puta
68 Crescendo
69 Prisioneiro
70 Filha da puta (Versão sociedade)
71 Nós Vamos Invadir Sua Praia (Versão Avenida)
72 Nós vamos invadir sua praia (Remix)
73 Nós vamos invadir sua praia (Instrumental)
74 Will Robinson e seus robots
75 Maximillian Sheldon
76 Ponto de ônibus
77 Pelado
78 Filha Daquilo

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.