Paroles et traduction Ultraje a Rigor - Crescendo II - A missão (Santa inocência)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crescendo II - A missão (Santa inocência)
Crescendo II - The Mission (Holy Innocence)
Não
se
preocupe
em
crescer
Don't
worry
about
growing
up
De
qualquer
jeito
você
vai
crescer
You'll
grow
up
anyway
E
não
se
preocupe
em
permanecer
And
don't
worry
about
staying
Jovem,
você
vai
crescer
Young,
you'll
grow
up
Sem
perceber,
mas
não
vá
se
esquecer
Without
realizing,
but
don't
forget
De
tudo
aquilo
que
você
Everything
that
you
(Santa
Inocência!)
(Holy
Innocence!)
Jovem,
não
vá
se
esquecer
dos
seus
ideais
Young
girl,
don't
forget
your
ideals
E
não
vá
ser
tudo
aquilo
que
você
criticava
And
don't
become
everything
you
criticized
E
tudo
aquilo
que
você
odiava
And
everything
you
hated
(Santa
inocência!)
(Holy
innocence!)
Todo
jovem
quer
mudar
o
mundo
Every
young
person
wants
to
change
the
world
Vai
fundo
e
se
acha
tão
profundo
Goes
deep
and
thinks
they're
so
profound
E
num
segundo
cresce
e
envelhece
And
in
a
second
grows
up
and
gets
old
E
se
esquece...
And
forgets...
E
não
consegue
nem
mudar
esse
país
And
can't
even
change
this
country
E
não
consegue
ser
o
que
ele
sempre
quis
And
can't
be
what
they
always
wanted
E
se
troca
por
dinheiro
feito
uma
meretriz
And
sells
themselves
for
money
like
a
harlot
E
não
consegue
nem
ser
feliz
And
can't
even
be
happy
(Santa
inocência!)
(Holy
innocence!)
Enquanto
você
é
criança
While
you
are
a
child
Ainda
é
uma
esperança
You
are
still
a
hope
Em
que
os
românticos
como
eu
podem
acreditar
That
romantics
like
me
can
believe
in
(Santa
inocência,
santa
inocência!)
(Holy
innocence,
holy
innocence!)
Só
você
pode
nos
tirar
desse
círculo
viciado
Only
you
can
get
us
out
of
this
vicious
cycle
Quando
você
crescer
(Se
você
não
tiver
mudado...)
When
you
grow
up
(If
you
haven't
changed...)
(Santa
inocência!)
(Holy
innocence!)
Você
vai
acabar
crescendo
e
amadurecendo
You
will
end
up
growing
and
maturing
E
é
bom
amadurecer,
mas
tome
muito
cuidado
And
it's
good
to
mature,
but
be
very
careful
Pra
não
se
misturar
com
aqueles
que
já
estão
Not
to
mix
with
those
who
are
already
Uma
criança
é
o
que
você
é
A
child
is
what
you
are
Que
pode
vir
a
ser
o
que
você
quiser
That
can
become
what
you
want
Dependemos
de
você
We
depend
on
you
E
quando
você
crescer
And
when
you
grow
up
Nunca
perca
a
sua
essência
de
criança
Never
lose
your
childlike
essence
Nunca
esqueça
a
inocência
de
criança
Never
forget
the
innocence
of
a
child
(Santa
inocência!)
(Holy
innocence!)
Mesmo
quando
os
inocentes
Even
when
the
innocent
Justamente
por
serem
diferentes
Precisely
because
they
are
different
Estão
sujeitos
a
todo
tipo
de
injustiça
Are
subject
to
all
kinds
of
injustice
Como
eu
que
fui
acusado,
por
uma
vigarista,
Like
me
who
was
accused,
by
a
swindler,
De
ser
corruptor
de
menores
em
Chapecó
Of
being
a
corrupter
of
minors
in
Chapecó
E
a
mãe
dessa
menor,
vejam
só
And
the
mother
of
this
minor,
look
at
this
Me
pediu
um
automóvel
pra
retirar
a
acusação
Asked
me
for
a
car
to
withdraw
the
accusation
E
como
sou
inocente
eu
disse
não
And
as
I
am
innocent
I
said
no
Porque
também
não
sou
corruptor
de
maiores
Because
I
am
also
not
a
corrupter
of
adults
Aliás
como
corruptor
seria
dos
piores
In
fact,
as
a
corrupter,
I
would
be
one
of
the
worst
(Santa
inocência!)
(Holy
innocence!)
Uma
coisa
tão
corriqueira
como
um
suborno
Something
so
commonplace
as
a
bribe
Transformou-se
há
pouco
tempo
num
transtorno
Recently
turned
into
a
disorder
Por
eu
não
querer
fazer
a
coisa
errada
Because
I
don't
want
to
do
the
wrong
thing
E
não
saber
ficar
de
boca
calada
And
I
don't
know
how
to
keep
my
mouth
shut
Vendo
meus
direitos
serem
usurpados
Seeing
my
rights
being
usurped
Agora
vivo
entre
advogados
Now
I
live
among
lawyers
(Santa
inocência!)
(Holy
innocence!)
E
como
dói
perder
a
inocência
And
how
it
hurts
to
lose
innocence
E
o
pouco
que
me
sobrava
da
adolescência
And
what
little
I
had
left
of
adolescence
Eu
sim
fui
estuprado
sem
vaselina
I
was
raped
without
Vaseline
Pela
mãe
de
uma
menina
em
Sta.
Catarina
By
the
mother
of
a
girl
in
Santa
Catarina
(Santa
inocência!)
(Holy
innocence!)
Você
também
vai
crescer
mas
não
fique
preocupado
You
will
also
grow
up,
but
don't
worry
Eu
estou
crescendo
mas
estou
sempre
ligado
I'm
growing
up
but
I'm
always
connected
(Santa
inocência,
santa
inocência...!)
(Holy
innocence,
holy
innocence...!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Rocha Moreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.