Paroles et traduction Ultraje a Rigor - Filha da puta (Sociedade)
Morar
nesse
país
Жить
в
этой
стране
É
como
ter
a
mãe
na
zona
Это
мать,
в
зоне
Você
sabe
que
ela
não
presta
Вы
знаете,
что
она
не
оказывает
E
ainda
assim
adora
essa
gatona
И
все-таки
любит
эту
gatona
Não
que
eu
tenha
nada
contra
Не
то
чтобы
я
имею
что-нибудь
против
Profissionais
da
cama
Профессиональные
кровати
Mas
são
os
filhos
dessa
dama
Но
дети
этой
леди
Que
você
sabe
como
é
que
chama
Вы
знаете,
как
это
называется
É
tudo
filho
da
puta
Это
все
ублюдок
É
tudo
filho
da
puta
Это
все
ублюдок
É
uma
coisa
muito
feia
Это
очень
уродливая
E
é
o
que
mais
tem
por
aqui
И,
что
больше
здесь
Sendo
nós
da
pátria
filhos
Мы,
отечества
сыны
Não
tem
nem
como
fugir
Не
имеет
ни
уйти
E
eu
não
vi
nenhum
tostão
И
я
не
видел
ни
копейки
Da
grana
toda
que
ela
arrecadou
Денег
все,
что
она
заработала
Na
certa
foi
parar
na
mão
В
некоторой
было
остановить
в
руки
De
algum
maldito
gigolô
По
какой-то
чертов
альфонс.
É
tudo
filho
da
puta
Это
все
ублюдок
É
tudo
filho
da
puta
Это
все
ублюдок
É
tudo
filho
da
puta
Это
все
ублюдок
É
tudo
filho
da...
Это
все
сын...
Cês
me
desculpem
o
palavrão
Cês
меня
простите
за
ругательство
Eu
bem
que
tentei
evitar
Я
пытался
избежать
Mas
não
achei
outra
definição
Но
я
не
нашел
другого
определения
Que
pudesse
explicar
Что
мог
объяснить
Com
tanta
clareza
С
такой
ясностью
Aquilo
tudo
que
a
gente
sente
Это
все,
что
мы
чувствуем
A
terra
é
uma
beleza
Земля-это
красота
O
que
estraga
é
essa
gente
Что
портит
это
люди
É
tudo
filho
da
puta
Это
все
ублюдок
É
tudo
filho
da
puta
Это
все
ублюдок
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Rocha Moreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.