Ultraje a Rigor - Miss Simpatia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ultraje a Rigor - Miss Simpatia




Miss Simpatia
Miss Popularity
Ei, Miss Simpatia
Hey, Miss Popularity
Me desculpe, mas hoje não vamos deixar pra outro dia
I'm sorry, but today we're not going to leave it for another day
Ei, Miss Simpatia
Hey, Miss Popularity
Beleza plástica é o quesito que hoje mais me agradaria
Physical beauty is what appeals to me most today
Você é muito inteligente
You're very intelligent
Mas hoje eu não a fim de conversar
But today I'm not in the mood to chat
Se você estiver sozinha
If you're alone
Tem um amigo que eu posso apresentar
I have a friend I can introduce you to
Não me leve a mal
Don't take it personally
Mas hoje eu quero ser superficial
But today I want to be superficial
Eu até acho que a gente formaria um bom casal
I actually think we'd make a great couple
Quem sabe um dia eu te procure
Who knows, maybe one day I'll look you up
Pra que a gente bata um papo
So we can have a chat
Com um teor mais intelectual
On a more intellectual level
Não me leve a mal
Don't take it personally
Ei, Miss Simpatia
Hey, Miss Popularity
Você merece um cara bem melhor do que a maioria
You deserve a guy much better than most
Ei, Miss Simpatia
Hey, Miss Popularity
Não sou do tipo que mulher como você se interessaria
I'm not the type of guy that a woman like you would be interested in
Eu agradeço pelo dia
I appreciate the day
Em que você me deu sua companhia
That you spent in my company
Quando voltar pra casa sozinho
When I go back home alone
Era o que eu menos queria
It's the last thing I wanted
Não me leve a mal
Don't take it personally
Mas hoje eu quero ser superficial
But today I want to be superficial
Eu até acho que a gente formaria um bom casal
I actually think we'd make a great couple
Quem sabe um dia eu te procure
Who knows, maybe one day I'll look you up
Pra que a gente bata um papo
So we can have a chat
Com um teor mais intelectual
On a more intellectual level
Não me leve a mal
Don't take it personally





Writer(s): Thomaz Gabriel, Renato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.