Paroles et traduction Ultraje a Rigor - O fusquinha do itamar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O fusquinha do itamar
Жучок Итамара
Essa
é
uma
das
muitas
histórias
que
acontecem
comigo
Это
одна
из
многих
историй,
которые
случаются
со
мной,
Primeiro,
foi
o
fusca
do
Juscelino
Сначала
был
"жук"
Жуселину,
Depois
veio
o
DKW,
o
Simca
Chambord,
Потом
DKW,
Simca
Chambord,
Tudo
isso
sem
falar
no
tremendo
tapa
que
eu
levei
И
это
не
говоря
о
том,
как
меня
обманули
Com
a
história
da
carroça
do
Collor
С
историей
про
телегу
Коллора.
Não
vai
dar
prá
compensar
Не
получится
компенсировать
Com
o
fusquinha
do
Itamar
"Жуком"
Итамара
O
carrão
último
tipo
Тачку
последней
модели,
Que
era
o
que
eu
ia
comprar
Которую
я
собирался
купить.
Eu
pensei
que
dando
um
trato
Я
думал,
что
приведя
его
в
порядок,
Pondo
nele
uns
vidro-bolha
Поставив
на
него
выпуклые
стекла,
Uns
pneu
de
tala
larga
Широкие
шины,
Ia
ser
uma
boa
escolha
Это
будет
хороший
выбор.
Mas
o
fusca
se
eu
equipo
Но
даже
если
я
прокачаю
"жук",
Ainda
assim
não
chega
aos
pés
Он
всё
равно
не
сравнится
Do
modêlo
último
tipo
С
моделью
последнего
типа,
Que
no
fusca
dá
de
dez
Которая
даст
"жуку"
фору
в
десять
раз.
Vrruum,
um
um
um
um
Вррум,
ум
ум
ум
ум
Vrruum,
um
um
um
um
Вррум,
ум
ум
ум
ум
E
agora,
o
que
fazer?
(e
agora
o
que
fazer?)
И
что
теперь
делать?
(и
что
теперь
делать?)
Foi
uma
escolha
suicida
(foi
sim,
foi
sim)
Это
был
самоубийственный
выбор
(да,
да,
так
и
есть)
Não
vou
conseguir
vender
(bem
feito,
bem
feito)
Я
не
смогу
его
продать
(так
тебе
и
надо,
так
тебе
и
надо)
É
um
carro
prá
toda
vida
(se
fudeu,
se
fudeu)
Это
машина
на
всю
жизнь
(ты
попал,
ты
попал)
É
seguro,
mas
é
feio
Он
надежный,
но
уродливый,
É
mais
simples
mas
é
lento
Он
проще,
но
медленный,
Não
é
nem
bela
viola
Это
даже
не
красивая
гитара,
Ainda
é
pão
bolorento
Это
просто
заплесневелый
хлеб.
E
o
carro
que
eu
queria
А
машина,
которую
я
хотел,
Ainda
é
o
tôpo
da
linha
Всё
ещё
топовая
модель,
Dá
vontade
de
matar
Хочется
убить,
Só
de
olhar
pro
meu
fusquinha
Просто
глядя
на
свой
"жучок".
Bye
bye
fusca
Пока-пока,
"жучок"
Bye
bye
fusca
Пока-пока,
"жучок"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Rocha Moreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.