Ultraje a Rigor - Rebelde Sem Causa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ultraje a Rigor - Rebelde Sem Causa




Rebelde Sem Causa
Rebel without a Cause
Meus dois pais me tratam muito bem
My parents both treat me very well
(O que é que você tem que não fala com ninguém?)
(What's the matter with you that you don't talk to anyone?)
Meus dois pais me dão muito carinho
My parents both give me a lot of affection
(Então porque você se sente sempre tão sozinho?)
(Then why do you always feel so lonely?)
Meus dois pais me compreendem totalmente
My parents both understand me completely
(Como é que se sente, desabafa aqui com a gente!)
(How do you feel? Talk to us here!)
Meus dois pais me dão apoio moral
My parents both give me moral support
(Não pra ser legal, pode ficar mal!)
(You can't be cool, you can only feel bad!)
Mama Mama Mama Mama
Mama Mama Mama Mama
(Papa Papa Papa Papa)
(Papa Papa Papa Papa)
Mama Mama Mama Mama
Mama Mama Mama Mama
(Papa Papa Papa Papa)
(Papa Papa Papa Papa)
Minha mãe até me deu essa guitarra
My mom even gave me this guitar
Ela acha bom que o filho caia na farra
She thinks it's good that her son should go wild
E o meu carro foi meu pai que me deu
And my dad is the one who bought me my car
Filho homem tem que ter um carro seu
A man's son must have a car of his own
Fazem questão que eu ande produzido
They insist that I only walk around looking good
Se orgulham de ver o filhinho tão bonito
They are proud to see their little son so handsome
Me dão dinheiro prá eu gastar com a mulherada
They give me money to spend on women
Eu realmente não preciso mais de nada
I really don't need anything else
Meus pais não querem
My parents don't want
Que eu fique legal
For me to be cool
Meus pais não querem
My parents don't want
Que eu seja um cara normal
For me to be a normal guy
Não vai dar, assim não vai dar
It won't work, it won't work like this
Como é que eu vou crescer sem ter com quem me revoltar
How am I going to grow up without having someone to rebel against
Não vai dar, assim não vai dar
It won't work, it won't work like this
Pra eu amadurecer sem ter com quem me rebelar
For me to mature without having someone to rebel against
Não vai dar, assim não vai dar
It won't work, it won't work like this
Como é que eu vou crescer sem ter com quem me revoltar
How am I going to grow up without having someone to rebel against
Não vai dar, assim não vai dar
It won't work, it won't work like this
Pra eu amadurecer sem ter com quem me rebelar
For me to mature without having someone to rebel against
Mama Mama Mama Mama
Mama Mama Mama Mama
(Papa Papa Papa Papa)
(Papa Papa Papa Papa)
Mama Mama Mama Mama
Mama Mama Mama Mama
(Papa Papa Papa Papa)
(Papa Papa Papa Papa)
Mama Mama
Mama Mama
(Papa Papa)
(Papa Papa)
Não vai dar, assim não vai dar
It won't work, it won't work like this
Como é que eu vou crescer sem ter com quem me revoltar
How am I going to grow up without having someone to rebel against
Não vai dar, assim não vai dar
It won't work, it won't work like this
Pra eu amadurecer sem ter com quem me rebelar
For me to mature without having someone to rebel against
Mama Mama Mama Mama
Mama Mama Mama Mama
(Papa Papa Papa Papa)
(Papa Papa Papa Papa)
Mama Mama Mama Mama
Mama Mama Mama Mama
(Papa Papa Papa Papa)
(Papa Papa Papa Papa)
Mama Mama
Mama Mama
(Papa Papa)
(Papa Papa)





Writer(s): Roger Rocha Moreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.