Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
equipado,
preparado
na
linha
de
partida
Voll
ausgestattet,
bereit
an
der
Startlinie
Daqui
a
pouco
vai
ser
dada
a
saída
Gleich
wird
der
Startschuss
gegeben
Todo
mundo
nervoso
e
eu
não
tó
nem
aí
(O
importante
é
competir)
Alle
sind
nervös
und
mir
ist
das
egal
(Hauptsache,
dabei
sein)
Então
tá,
vamo
lá,
nem
vou
me
preocupar
Also
gut,
los
geht's,
ich
mach
mir
keine
Sorgen
Já
tá
tudo
armado
pra
eu
me
conformar
Es
ist
schon
alles
so
eingerichtet,
dass
ich
mich
abfinde
Eu
vou
tentar
só
pra
não
falar
que
eu
nem
sou
atleta
Ich
versuch's
nur,
damit
man
nicht
sagt,
ich
sei
gar
kein
Athlet
Ia
ser
legal
chegar
junto
na
frente
Es
wäre
cool,
vorne
mit
dabei
zu
sein
Mas
iam
falar
que
quero
ser
diferente
Aber
dann
würden
sie
sagen,
ich
wolle
anders
sein
Tá
bom
demais,
pelo
menos
eu
não
saio
da
reta
Ist
schon
gut
so,
wenigstens
komme
ich
nicht
vom
Kurs
ab
Por
isso
eu
sempre
sou
Deshalb
bin
ich
immer
Pra
mim
tá
louco
de
bom!
Für
mich
ist
das
wahnsinnig
gut!
Marcando
passo
vou
seguindo
sem
ser
muito
ligeiro
Im
Gleichschritt
gehe
ich
weiter,
ohne
sehr
schnell
zu
sein
Com
cuidado
pra
não
ser
o
primeiro
Vorsichtig,
um
nicht
der
Erste
zu
sein
É
bonito,
eu
imito
mas
o
pódium
não
é
pra
mim
(Eu
não
sou
a
fim)
Es
ist
schön,
ich
ahme
es
nach,
aber
das
Podium
ist
nichts
für
mich
(Ich
hab
keine
Lust
drauf)
Se
eu
me
esforço
demais
vou
ficar
cansado
Wenn
ich
mich
zu
sehr
anstrenge,
werde
ich
müde
Já
dá
pra
enganar
eu
ficando
suado
Es
reicht
schon,
wenn
ich
schwitze,
um
zu
täuschen
Se
reclamarem
eu
boto
a
culpa
no
patrocinador
Wenn
sie
sich
beschweren,
schiebe
ich
die
Schuld
auf
den
Sponsor
Não
botaram
fé
porque
não
ia
dar
pé
Sie
haben
nicht
daran
geglaubt,
weil
es
nicht
klappen
würde
Não
ia
dar
pé
porque
não
botaram
fé
Es
würde
nicht
klappen,
weil
sie
nicht
daran
geglaubt
haben
De
qualquer
forma
eu
pego
um
bronze
porque
eu
gosto
da
cor
Jedenfalls
hole
ich
Bronze,
weil
ich
die
Farbe
mag
Por
isso
eu
sempre
sou
Deshalb
bin
ich
immer
Pra
mim
tá
louco
de
bom!
Für
mich
ist
das
wahnsinnig
gut!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Rocha Moreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.