Ultraje a Rigor - Volta comigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ultraje a Rigor - Volta comigo




Volta comigo
Come Back to Me
Eu bem que pedi pra você me esperar
I asked you to wait for me
Mas mesmo assim você resolveu casar
But you decided to get married
Preferiu a segurança de uma vida certa
You preferred the security of a certain life
Ponderou que bom marido não estava em oferta
You thought that a good husband was hard to find
Hoje você está casada e cheia de filho
Today you are married and have many children
Mas não quero acreditar que isso seja empecilho
But I don't want to believe that this is an obstacle
De qualquer forma eu vou te fazer uma proposta
Either way, I'm going to make you an offer
E vou esperar ansiosamente a sua resposta
And I will anxiously await your answer
Será que você não quer dar uma voltinha comigo?
Would you like to take a little walk with me?
Pra gente se lembrar daquele nosso amor antigo
So we can reminisce about our old love
Se você quiser que eu use camisinha eu não ligo
If you want me to use a condom, I don't mind
Tirando seu marido 'cê não corre perigo!
Aside from your husband, you're not in any danger!
Eu realmente espero que você seja muito feliz
I truly hope that you are very happy
Mas você pensa bem e o que é que você me diz
But think carefully about what you are going to tell me
Você bem que podia liberar esse galho
You could really let go of this branch
Garanto pra você que ia ser legal pracará...
I promise you, it would be great...
Será que você não quer dar uma voltinha comigo?
Would you like to take a little walk with me?
Pra gente se lembrar daquele nosso amor antigo
So we can reminisce about our old love
Se você quiser que eu use camisinha eu não ligo
If you want me to use a condom, I don't mind
Tirando seu marido 'cê não corre perigo!
Aside from your husband, you're not in any danger!
Faço esse pedido por que eu gosto de você
I am making this request because I love you
Naquele tempo a gente nem sabia o que fazer
Back then, we didn't even know what to do
Pode ser que eu ainda tenha alguma chance
Maybe I still have a chance
Talvez você sinta falta de um pouco de romance
Maybe you miss a little bit of romance
Pa pa pa pa pa pa
Pa pa pa pa pa pa
Pa pa pa pa pa pa pa
Pa pa pa pa pa pa pa
Será que você não quer dar uma voltinha comigo?
Would you like to take a little walk with me?
Pra gente se lembrar daquele nosso amor antigo
So we can reminisce about our old love
Se você quiser que eu use camisinha eu não ligo
If you want me to use a condom, I don't mind
Tirando seu marido 'cê não corre perigo!
Aside from your husband, you're not in any danger!
Será que você não quer dar uma voltinha comigo?
Would you like to take a little walk with me?
Pra gente se lembrar daquele nosso amor antigo
So we can reminisce about our old love
Se você quiser que eu use camisinha eu não ligo
If you want me to use a condom, I don't mind
Tirando seu marido 'cê não corre perigo!
Aside from your husband, you're not in any danger!





Writer(s): Roger Rocha Moreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.