Ultramagnetic MC's - Message in the Music - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ultramagnetic MC's - Message in the Music




Message in the Music
Послание в музыке
Yo, Keith, that trip was kinda long
Йоу, Кит, та поездка была долгой
Word up, Ced
Точно, Сед
Excuse me, aren't you guys Ultramagnetic?
Простите, вы же Ultramagnetic?
Word, what's up, buddy?
Ага, что такое, приятель?
Yo, I just saw that spacship over there
Йоу, я только что видел там космический корабль
Let me ask you somethin'
Дай кое-что спросить у тебя
Yeah?
Да?
How much money did you make this year?
Сколько бабла ты срубил в этом году?
Yo, that's kinda personal, money
Йоу, это как бы личное, деньги
You wanna know my business? I got things to do
Хочешь знать, как я делаю дела? Мне нужно разобраться с кое-какими делами
People to meet, people to see
Встретиться с людьми, увидеть людей
Very important matters to turn to
Очень важные вопросы, к которым нужно обратиться
A waste of time for me to try to burn you
Трата времени для меня - пытаться тебя поджечь
And talk a minute, you're not worth a conversation
И говорить с тобой минуту, ты не стоишь разговора
I speak intelligently, with information
Я говорю разумно, с информацией
Goin and flowin and showin, you're still growin
Теку, теку и показываю, ты всё ещё растёшь
Adolescent with a childish mind
Подросток с детским умом
Your brain is small, plus it's hard to find
Твой мозг маленький, плюс его трудно найти
I need a microscope, to see a two-cent brain
Мне нужен микроскоп, чтобы увидеть двухцентовый мозг
That don't think, when they rob and steal
Который не думает, когда они грабят и крадут
And rape and kill, and murder their loved ones
И насилуют, и убивают, и убивают своих близких
Now put your brain in the guillotine
А теперь положи свой мозг в гильотину
Slice up the cold cuts, you're goin nuts in a three inch cell
Разрежь холодную резку, ты сходишь с ума в десятисантиметровой камере
You wanna low rate me?
Хочешь меня унизить?
You're better off in hell, feel the flame
Тебе лучше в аду, почувствуй пламя
Fire burn, roast, and toast
Огонь горит, жарь, тосты
Let me heat up your skull, while I brag and boast
Позволь мне нагреть твой череп, пока я хвастаюсь и кичусь
I keep your brain on stand-by
Я держу твой мозг наготове
'Cause this message is coming from the source
Потому что это послание идёт из источника
(There's a message in the music that will bring you peace of mind)
музыке есть послание, которое принесёт тебе душевный покой)
(There's a message in the music that will bring you peace of mind)
музыке есть послание, которое принесёт тебе душевный покой)
Your attention please, come on and let me try this
Ваше внимание, пожалуйста, давай, позволь мне попробовать это
This beat is funky, so I just
Этот бит фанковый, поэтому я просто
Made up some rhymes that are hyper than hyperspace
Придумал несколько рифм, которые более гипер, чем гиперпространство
Ced Gee will kick bass, face and eliminate
Сед Джи будет пинать бас, лицо и устранять
Rappers who think quick slick with a few tricks
Рэперов, которые думают, что быстрые и ловкие с парой трюков
Can't be quick fixed if they try this
Не могут быть быстро исправлены, если попробуют это
Man, hey yo, I have the right to be
Чувак, эй, йоу, у меня есть право быть
On any stage and mic someone can pass to me
На любой сцене и с микрофоном, который мне может кто-то передать
'Cause, I'm in there, and I swear
Потому что я в деле, и я клянусь
I'm like Vladimir, no one's best there
Я как Владимир, нет никого лучше меня
Step to me, get to me, or pester me
Подойди ко мне, доберись до меня или приставай ко мне
Confess to me, be guessin' me
Признайся мне, гадай на меня
Addressin' me, be less than me, or testin' me
Обращайся ко мне, будь меньше меня или испытывай меня
Because it only brings out the best in me
Потому что это только раскрывает во мне всё самое лучшее
So, yo here's what we really need to do
Итак, йоу, вот что нам действительно нужно сделать
Instead of battlin' we need to really improve our race
Вместо того чтобы сражаться, нам нужно по-настоящему улучшить нашу расу
And every other race
И любую другую расу
Bring 'em together, and let's face the problems
Объединить их вместе и взглянуть в лицо проблемам
That we need to be solvin'
Которые нам нужно решать
People are dyin', starvin', robbin'
Люди умирают, голодают, грабят
Bein' discriminated from different jobs
Сталкиваются с дискриминацией на разной работе
And things like that, so think about that
И тому подобное, так что подумай об этом
We have a tool to use that they call rap
У нас есть инструмент, который мы можем использовать, который называется рэп
So, yo, let's use it and not abuse it
Так что, йоу, давайте использовать его, а не злоупотреблять им
And in the long run, we have improved this situation
И в долгосрочной перспективе мы улучшим эту ситуацию
And turned it into a positive
И превратим её в позитивную
They doubted this, but we're proud of this institution
Они сомневались в этом, но мы гордимся этим институтом
We invented of course
Который мы, конечно же, изобрели
And this message is comin' from the source
И это послание идёт из источника
(There's a message in the music that will bring you peace of mind)
музыке есть послание, которое принесёт тебе душевный покой)
(There's a message in the music that will bring you peace of mind)
музыке есть послание, которое принесёт тебе душевный покой)
Once again, I hear your garbage on my radio
Снова я слышу твой мусор по радио
Left to right, and comin' through my stereo
Слева направо, и он идёт через мой музыкальный центр
I turn it off, go off without show-off
Я выключаю его, ухожу, не выпендриваясь
Blow off MC's who can't talk or read or write
Забиваю на МС, которые не умеют говорить, читать или писать
Or learn, stutter, I think you need to go to rift
Или учиться, заикаться, я думаю, тебе нужно пойти в разлом
But watch me shift
Но смотри, как я меняюсь
The smarter I get, the dumber you get
Чем умнее я становлюсь, тем глупее ты становишься
The better I get, the wacker you get
Чем лучше я становлюсь, тем более чокнутым ты становишься
Ha-ha-hah, I gotta laugh, MC's are very funny to me
Ха-ха-ха, я должен смеяться, МС очень забавны для меня
And on Easter, they're like a bunny to me
А на Пасху они для меня как кролики
Hoppin around, without an education
Прыгают вокруг, без образования
Formation results in occupation
Формирование приводит к профессии
Better skills, how to sign a application
Лучшие навыки, как подписать заявление
For a job, but you'd rather be a slob
На работу, но ты бы предпочёл быть неряхой
A parasite eating corn off the cob
Паразитом, поедающим кукурузу с початка
Beggin everybody, you got a dollar for crack?
Умоляющим всех: тебя есть доллар на крэк?"
I'll pay you back
Я верну тебе деньги
Wednesday, Thursday, Friday, Saturday's here
Среда, четверг, пятница, суббота наступила
Where's my money?
Где мои деньги?
It ain't funny with a pipe in your face
Не смешно с трубкой в зубах
For a fracture, last time the cops smacked ya
На перелом, в прошлый раз копы отшлёпали тебя
For hittin' your moms and pops
За то, что ты ударил свою мамочку и папочку
You need a shake in your brain, adolescent
Тебе нужно встряхнуть мозги, подросток
I'm a vet, you're juvenile, and driven wild, meanwhile
Я ветеринар, ты малолетка, и сходишь с ума, а тем временем
You look stupid and petty, and now senile
Ты выглядишь глупо и мелочно, а теперь ещё и старчески
How's time in jail without bail?
Как тебе время в тюрьме без залога?
Now you're up for sale, you're like a prostitute
Теперь ты выставлен на продажу, ты как проститутка
Another man's wife, on the la-la tip
Жена другого мужчины, на ла-ла-типе
Think about it again 'cause this message
Подумай об этом ещё раз, потому что это послание
Is comin' from the source
Идёт из источника
(There's a message in the music that will bring you peace of mind)
музыке есть послание, которое принесёт тебе душевный покой)
(There's a message in the music that will bring you peace of mind)
музыке есть послание, которое принесёт тебе душевный покой)





Writer(s): Cedric Miller, Keith Thornton, Maurice Smith, Trevor Randolph


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.