Ultramagnetic MC’s - I’m On - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ultramagnetic MC’s - I’m On




I’m On
Я в деле
[Kool Keith]
[Kool Keith]
Well I'm entering, a style that's rappable
Ну, я врываюсь в рэп-стиле,
To keep you moving, feets tappable
Чтобы ты двигалась, ноги пускались в пляс.
Fingers snap, hands are clappable
Щёлканье пальцев, хлопки в ладоши,
Kickin, to the ultimate sounds
Отрываюсь под убойные звуки.
And every record, it spins around
И каждая пластинка крутится,
And rotate, while the rhythm motivates
И вращается, пока ритм мотивирует.
I pause once, then I hesitate
Я делаю паузу, потом медлю,
Like this, twist then change it
Вот так, выворачиваюсь и меняю,
Another rhyme I have to rearrange it
Еще одну рифму, которую мне приходится переставлять,
For, an easier flow on
Чтобы она текла легче,
And this rhyme I can start the show on
И с этой рифмы я могу начать шоу.
After you, I'm ready to go on
После тебя, детка, я готов продолжать.
Damage, and properly manage
Крушить и умело управлять
House arenas, then take advantage
Танцполами, а затем пользоваться преимуществом
Of MC's, rhyme duck wannabe's
Над МС, этими подражателями в рифмах.
You need rhymes? No not none of these
Тебе нужны рифмы? Нет, ни одной из этих.
So keep goin, yo stop beggin please thank you
Так что продолжай, детка, перестань умолять, пожалуйста, спасибо.
Like a baby I'll spank you
Как ребенка, я тебя отшлёпаю.
A rap inmate, you know that I'll shank you
Я рэп-заключенный, знай, я тебя прирежу.
Hard, dead in your ear
Сильно, прямо в ухо,
So you can hear every rhyme that's near
Чтобы ты слышала каждую рифму, что рядом
And far, like the Northern star
И далеко, как Полярная звезда,
Cause I'm on.
Потому что я в деле.
[Ced Gee]
[Ced Gee]
I come hard, boostin my stamina
Я врываюсь жёстко, повышая выносливость,
Skills until my rhymes are full and damage ya
Оттачиваю мастерство, пока мои рифмы не станут полными и не повредят тебя.
With action, causin distractions
С действием, вызывая смятение,
I'm the center, the main attraction
Я в центре внимания, главная достопримечательность.
Taxin, ducks I'm waxin
Облагаю налогом, неудачников, я натираю воском.
I'm Ced Gee, and true to five maxin
Я Ced Gee, и верен своему стилю.
Attackin, smackin em serious
Атакую, бью их серьёзно,
Into a coma, and more furious
Доводя до комы, и всё яростнее.
With anger, I treat you like a hanger
С гневом, я обращаюсь с тобой, как с вешалкой,
Hang you up, grab your girl and bang her
Вешаю тебя, хватаю твою подружку и трахаю её.
Hard, hard and hard
Жёстко, жёстко и жёстко,
Like John Leslie, a porno star is born
Как Джон Лесли, рождается порнозвезда.
You know what I'm sayin?
Ты ведь понимаешь, о чём я?
I keep goin while the others are prayin
Я продолжаю, пока другие молятся,
That I, cut, this, rhyme, short
Чтобы я, оборвал, эту, рифму,
In order, so, they, can +Break North+
Чтобы, они, смогли, +Прорваться на Север+,
Far, out of my range
Далеко за пределы моей досягаемости.
Dodgin scanners, repulsive rays
Уклоняясь от сканеров, отталкивающих лучей.
I gave, so give me some praise
Я дал тебе, так что воздай мне хвалу.
Better yet -- another raise is due
Лучше - очередное повышение по службе,
To the man that's hyper
Тому парню, что гиперактивен.
I hit this beat, just like a sniper
Я бью по этому биту, как снайпер,
Shooting, aiming at a target
Стреляю, целясь в цель.
I never miss them, call me a Sargeant
Я никогда не промахиваюсь, называй меня сержантом,
A Corporal, a General, a higher rank
Капралом, генералом, более высоким званием.
My rhymes are sharp, just like a shank
Мои рифмы остры, как лезвие,
Blade, cutting through boxes
Клинок, прорезающий коробки.
I do it good so I might as well rock this
У меня хорошо получается, так что с таким же успехом я могу зажечь эту
Party tonight, live and outta site
Вечеринку сегодня вечером, вживую и сногсшибательно.
Excite riot, light and do it right
Устрой бунт, зажигай и делай всё как надо.
I'm on.
Я в деле.
[Kool Keith]
[Kool Keith]
I'll take a second, but now that I'm wreckin
Я возьму секунду, но теперь, когда я крушу,
Don't play me close, and keep checkin
Не играй со мной поблизости и держись подальше.
Your background, and how you sound
Твой бэкграунд и то, как ты звучишь,
Dissin me, at one point pissin me
Диссишь меня, в какой-то момент бесишь меня.
If you're a girl, another crab kissin me
Если ты девчонка, то ещё одна неумеха, целующая меня.
Yeah, what's wrong with that?
Да, а что в этом плохого?
So what I made another song with that
Так что я сделал ещё одну песню с этим.
Incredible, skill to be vital
Невероятный навык быть жизненно важным.
Hand it back, I'm housin that title
Верни, этот титул мой.
Snatch, now who's the champ again?
Хватай, ну так кто же снова чемпион?
I said a rhyme, and blew an amp again
Я прочёл рифму и снова взорвал усилитель
For you, deep in your brain
Для тебя, глубоко в твоём мозгу.
I write Kool let Keith remain
Я пишу Kool, пусть Кит останется.
Stuck, inside your domepiece
Застрявшим в твоей башке,
And later on, you're gonna need a chromepiece
И позже тебе понадобится хромированная защита,
Shield, to protect your mind
Щит, защищающий твой разум.
I work hard puttin parts in line
Я много работаю, расставляя всё по местам,
To assemble, rearrange your afro
Чтобы собрать, переделать твоё афро.
You are the toy, made by Hasbro
Ты - игрушка, сделанная Hasbro,
Trying, the dominant moves
Которая пытается делать крутые движения.
Pick up the wack, and count the grooves
Возьми фигню и сосчитай канавки.
I'm on.
Я в деле.
[Ced Gee]
[Ced Gee]
I'm like a sparkplug, made by Champion
Я как свеча зажигания, сделанная Champion.
I speak loud, I blew a cranium
Я говорю громко, я взорвал череп
With highs and bass, sputtering words and syllables
Высокими и низкими частотами, выплёвывая слова и слоги.
Here's the format, from the general
Вот тебе формат от генерала.
Speaker, Ced Gee will only teach ya
Спикер Ced Gee только научит тебя.
Bite my aims, and you'll get weaker
Кусай мои темы, и ты станешь слабее,
Noticin, the way I keep pace
Замечая, как я держу темп.
With fast tempo, pumpin style that shakes
С быстрым темпом, качающим стилем, который трясёт
You like Jason
Тебя, как Джейсон.
Friday the 13th I'm makin again
Пятница 13-е, я делаю это снова.
Par 16
Часть 16-я.
I said a rhyme that made you scream
Я прочёл рифму, от которой ты закричала.
I'm on.
Я в деле.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.