Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MC’s Ultra, Part 2 (remix)
MC’s Ultra, Teil 2 (Remix)
[Kool
Keith]
[Kool
Keith]
I
have
a
mystical
style,
combined
with
common
data
Ich
habe
einen
mystischen
Stil,
kombiniert
mit
allgemeinen
Daten
If
a
sucker
can't
catch
it,
to
me,
it
doesn't
matter
Wenn
ein
Schwachkopf
es
nicht
kapiert,
ist
es
mir
egal
A
fact,
equivalent,
to
a
stupid
MC
Eine
Tatsache,
gleichwertig
mit
einem
dummen
MC
I'm
greater
--
than
the
rest
of
them
Ich
bin
größer
--
als
der
Rest
von
ihnen
I'ma
smack
every
duck
and
beat
the
best
of
them
Ich
werde
jede
Ente
schlagen
und
die
Besten
von
ihnen
besiegen
Til
they
DIE,
and
I'm
tellin
no
lie
Bis
sie
STERBEN,
und
ich
erzähle
keine
Lüge
By
a
native
warrior,
from
the
Bronx,
Cooley
High
Von
einem
einheimischen
Krieger,
aus
der
Bronx,
Cooley
High
As
my
rhymes
get
tougher
MC's
all
suffer
Während
meine
Reime
härter
werden,
leiden
alle
MCs
From
the
consequence,
and
all
elegance
Unter
der
Konsequenz
und
aller
Eleganz
Your
girl's
on
my
jock
and
it
don't
make
sense
at
all
Deine
Freundin
steht
auf
mich
und
es
ergibt
überhaupt
keinen
Sinn
Because
we're
havin
a
ball
Weil
wir
eine
tolle
Zeit
haben
Takin
out
all
suckers,?
Nehmen
alle
Schwachköpfe
raus,?
Cause
you
got
too
many,
to
find
your
big
group
Weil
du
zu
viele
hast,
um
deine
große
Gruppe
zu
finden
And
get
paid,
and
try
to
be
like
me
Und
bezahlt
werden,
und
versuchen,
wie
ich
zu
sein
Not
another
sucker
duck
punk
toy
MC
Nicht
noch
ein
Schwachkopf-Ente-Punk-Spielzeug-MC
Cause
we're.
"Ultra"
Weil
wir.
"Ultra"
sind
Come
one,
come
all,
we
can
all
have
a
ball
Kommt
her,
kommt
alle,
wir
können
alle
Spaß
haben
Mad
Cristal,
so
son
dance
til
you
fall
Viel
Cristal,
also
Junge,
tanz
bis
du
fällst
Ultramag,
the
original
bag
Ultramag,
das
originale
Ding
From
"Poppa
Large,"
to
"Mentally
Mad"
Von
"Poppa
Large"
bis
"Mentally
Mad"
We
keep
heads
fiendin
Wir
halten
Köpfe
gierig
Fat
beats
for
life
son,
keep
heads
leanin
Fette
Beats
fürs
Leben,
Junge,
halten
Köpfe
am
Nicken
And
mad
knottin
Und
wie
verrückt
am
Nicken
Just
like
Picasso,
see
I
got
so
Genau
wie
Picasso,
siehst
du,
ich
habe
so
Many,
dollars,
I
make
you
holler
Viele,
Dollars,
ich
bringe
dich
zum
Schreien
Oooh,
Ced
Gee
Oooh,
Ced
Gee
Back
to
please,
we
spit
the
mad
hits
Zurück,
um
zu
gefallen,
wir
spucken
die
verrückten
Hits
Always
legit,
from
Bronx
to
Harlem
Immer
legitim,
von
Bronx
bis
Harlem
Cairo,
Egypt,
Brooklyn
New
York
Kairo,
Ägypten,
Brooklyn
New
York
L.A.
to
St.
Lou',
Miami
and
Houston
L.A.
bis
St.
Lou',
Miami
und
Houston
We
rock
the
mad
ghettoes,
lace
the
drum
pads
Wir
rocken
die
krassen
Ghettos,
bespielen
die
Drum
Pads
Bless
the
pedal,
go
acapello
Segnen
das
Pedal,
gehen
Acapella
We
got
the
flav
Wir
haben
den
Geschmack
The
grooves
we
think
about,
my
man
spaceman
plays
Die
Grooves,
über
die
wir
nachdenken,
mein
Kumpel
Spaceman
spielt
sie
Cause
we're.
"Ultra"
{magnetic}
Weil
wir.
"Ultra"
{magnetic}
sind
Uhh,
check
it
"Ultra"
{magnetic}
Uhh,
check
das
"Ultra"
{magnetic}
Yeah,
feel
it,
uhh
"Ultra"
{magnetic}
Yeah,
fühl
es,
uhh
"Ultra"
{magnetic}
Yeah,
c'mon,
c'mon,
c'mon
"Ultra"
{magnetic}
Yeah,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon
"Ultra"
{magnetic}
Uhh.
"Ultra"
Uhh.
"Ultra"
Yeah
"Ultra"
c'mon
Yeah
"Ultra"
komm
schon
{Magnetic}
ah
Kool
Keith
{Magnetic}
ah
Kool
Keith
[Kool
Keith]
[Kool
Keith]
Well
I'm
amazing,
more
or
less
fantastic
Nun,
ich
bin
erstaunlich,
mehr
oder
weniger
fantastisch
I'm
like
steel,
others
are
plastic
Ich
bin
wie
Stahl,
andere
sind
Plastik
That
try,
to
deny
my
emininence
Die
versuchen,
meine
Eminenz
zu
leugnen
Thoughts
emphasized
Gedanken
betont
Above
the
unusual
pattern
Über
dem
ungewöhnlichen
Muster
Rearranged
in
a
rhyme,
but
sometimes
Neu
arrangiert
in
einem
Reim,
aber
manchmal
I
don't,
and
I
won't,
but
keeping
up
the
pace
Tue
ich
nicht,
und
werde
ich
nicht,
aber
halte
das
Tempo
As
the
bass
kicks
Während
der
Bass
kickt
At
a
positive
height,
excelling
Auf
einer
positiven
Höhe,
übertreffend
To
a
higher
degree,
of
mathematical
Zu
einem
höheren
Grad,
von
mathematischen
Irrelevant
terms,
germs,
just
stop
Irrelevanten
Begriffen,
Keime,
hört
einfach
auf
Release
the
mic
--
put
it
on
the
stand
Lass
das
Mikro
los
--
stell
es
auf
den
Ständer
Step
back
while
I
overreact
and
have
a
flashback
Tritt
zurück,
während
ich
überreagiere
und
einen
Flashback
habe
Break
inside
your
brain
Breche
in
dein
Gehirn
ein
And
take
a
part
that
you
don't
use
- then
abuse
it
Und
nehme
einen
Teil,
den
du
nicht
benutzt
- dann
missbrauche
ihn
Throw
it
up
and
down,
then
confuse
it
Werfe
ihn
hoch
und
runter,
dann
verwirre
ihn
Leaving
out
of
control,
your
memory
Deine
Erinnerung
außer
Kontrolle
lassend
By
the
wizard
Kool
Keith,
advancing
energy
Durch
den
Zauberer
Kool
Keith,
fortschreitende
Energie
Cause
we're.
Weil
wir
sind.
Yeah
"Ultra"
feel
it
{magnetic}
Yeah
"Ultra"
fühl
es
{magnetic}
C'mon
"Ultra"
uhh
{magnetic}
Komm
schon
"Ultra"
uhh
{magnetic}
Hah
"Ultra"
yeah
{magnetic}
Hah
"Ultra"
yeah
{magnetic}
Remix
"Ultra"
yeah
{magnetic}
feel
it
Remix
"Ultra"
yeah
{magnetic}
fühl
es
Uhh
"Ultra"
one
time
Uhh
"Ultra"
einmal
Uhh
"Ultra"
yes,
yes,
to
Ced
Gee
Uhh
"Ultra"
ja,
ja,
an
Ced
Gee
"Ultra"
{magnetic}
uhh.
"Ultra"
{magnetic}
uhh.
"Ultra"
{magnetic}
c'mon.
yeah.
"Ultra"
{magnetic}
komm
schon.
yeah.
"Ultra"
{magnetic}
check
it.
"Ultra"
{magnetic}
check
das.
"Ultra"
{magnetic}
"Ultra"
{magnetic}
I'm
quite
intelligent,
smart
invincible
Ich
bin
ziemlich
intelligent,
klug,
unbesiegbar
Like
a
professor
son,
with
a
high
IQ
Wie
ein
Professor,
Junge,
mit
einem
hohen
IQ
The
things
I
do,
keep
you
confused
Die
Dinge,
die
ich
tue,
halten
dich
verwirrt
Refuse
to
lose,
make
you
feel
the
blues
Weigere
mich
zu
verlieren,
lasse
dich
den
Blues
fühlen
Touch
your
sole
son,
yes
you
choose
Berühre
deine
Seele,
Junge,
ja
du
wählst
New
shoes,
so
whatchu
do
Neue
Schuhe,
also
was
tust
du
Step
right
up
and
through,
and
over
the
threshold
Tritt
direkt
heran
und
durch,
und
über
die
Schwelle
We
make
it
Special,
like
Ed,
that's
what
I
said
Wir
machen
es
Besonders,
wie
Ed,
das
ist
was
ich
sagte
I'm
on
the
rise,
majestic
Ich
bin
auf
dem
Vormarsch,
majestätisch
Parallel
sequence,
protected
Parallele
Sequenz,
geschützt
And
copywritten,
no
sex
case
like
Mark
Whitten
Und
urheberrechtlich
geschützt,
kein
Sexfall
wie
Mark
Whitten
So
what
are
you
kidding?
Also,
machst
du
Witze?
I
love
honies
with
mad
hips,
and
fake
lips
Ich
liebe
Süße
mit
tollen
Hüften
und
falschen
Lippen
I
make
them
drip
Ich
bringe
sie
zum
Tropfen
Like
running
water,
so
hide
your
daughter
Wie
fließendes
Wasser,
also
versteck
deine
Tochter
And
that's
an
order,
from
Ced
Gee
Und
das
ist
ein
Befehl,
von
Ced
Gee
Cause
I'm.
down
with.
Weil
ich.
dabei
bin.
Yeah
"Ultra"
uhh
{magnetic}
feel
it
Yeah
"Ultra"
uhh
{magnetic}
fühl
es
Yeah
"Ultra"
c'mon
{magnetic}
Yeah
"Ultra"
komm
schon
{magnetic}
And
you
say
New
York
City
Und
du
sagst
New
York
City
The
sounds
you
are
about
to
hear.
uhh
Die
Klänge,
die
du
gleich
hören
wirst.
uhh
*Ad
libs
to
end*
*Ad
libs
bis
zum
Ende*
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miller Cedric Ulmont, Thornton Keith Mathew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.