Ultramagnetic MC’s - MC’s Ultra, Part 2 (remix) - traduction des paroles en allemand




MC’s Ultra, Part 2 (remix)
MC’s Ultra, Teil 2 (Remix)
[Kool Keith]
[Kool Keith]
I have a mystical style, combined with common data
Ich habe einen mystischen Stil, kombiniert mit allgemeinen Daten
If a sucker can't catch it, to me, it doesn't matter
Wenn ein Schwachkopf es nicht kapiert, ist es mir egal
A fact, equivalent, to a stupid MC
Eine Tatsache, gleichwertig mit einem dummen MC
I'm greater -- than the rest of them
Ich bin größer -- als der Rest von ihnen
I'ma smack every duck and beat the best of them
Ich werde jede Ente schlagen und die Besten von ihnen besiegen
Til they DIE, and I'm tellin no lie
Bis sie STERBEN, und ich erzähle keine Lüge
By a native warrior, from the Bronx, Cooley High
Von einem einheimischen Krieger, aus der Bronx, Cooley High
As my rhymes get tougher MC's all suffer
Während meine Reime härter werden, leiden alle MCs
From the consequence, and all elegance
Unter der Konsequenz und aller Eleganz
Your girl's on my jock and it don't make sense at all
Deine Freundin steht auf mich und es ergibt überhaupt keinen Sinn
Because we're havin a ball
Weil wir eine tolle Zeit haben
Takin out all suckers,?
Nehmen alle Schwachköpfe raus,?
Cause you got too many, to find your big group
Weil du zu viele hast, um deine große Gruppe zu finden
And get paid, and try to be like me
Und bezahlt werden, und versuchen, wie ich zu sein
Not another sucker duck punk toy MC
Nicht noch ein Schwachkopf-Ente-Punk-Spielzeug-MC
Cause we're. "Ultra"
Weil wir. "Ultra" sind
[Ced Gee]
[Ced Gee]
Check it
Check das
Come one, come all, we can all have a ball
Kommt her, kommt alle, wir können alle Spaß haben
Mad Cristal, so son dance til you fall
Viel Cristal, also Junge, tanz bis du fällst
Ultramag, the original bag
Ultramag, das originale Ding
From "Poppa Large," to "Mentally Mad"
Von "Poppa Large" bis "Mentally Mad"
We keep heads fiendin
Wir halten Köpfe gierig
Fat beats for life son, keep heads leanin
Fette Beats fürs Leben, Junge, halten Köpfe am Nicken
And mad knottin
Und wie verrückt am Nicken
Just like Picasso, see I got so
Genau wie Picasso, siehst du, ich habe so
Many, dollars, I make you holler
Viele, Dollars, ich bringe dich zum Schreien
Oooh, Ced Gee
Oooh, Ced Gee
Back to please, we spit the mad hits
Zurück, um zu gefallen, wir spucken die verrückten Hits
Always legit, from Bronx to Harlem
Immer legitim, von Bronx bis Harlem
Cairo, Egypt, Brooklyn New York
Kairo, Ägypten, Brooklyn New York
L.A. to St. Lou', Miami and Houston
L.A. bis St. Lou', Miami und Houston
Philly too
Philly auch
We rock the mad ghettoes, lace the drum pads
Wir rocken die krassen Ghettos, bespielen die Drum Pads
Bless the pedal, go acapello
Segnen das Pedal, gehen Acapella
We got the flav
Wir haben den Geschmack
The grooves we think about, my man spaceman plays
Die Grooves, über die wir nachdenken, mein Kumpel Spaceman spielt sie
Cause we're. "Ultra" {magnetic}
Weil wir. "Ultra" {magnetic} sind
Uhh, check it "Ultra" {magnetic}
Uhh, check das "Ultra" {magnetic}
Yeah, feel it, uhh "Ultra" {magnetic}
Yeah, fühl es, uhh "Ultra" {magnetic}
Yeah, c'mon, c'mon, c'mon "Ultra" {magnetic}
Yeah, komm schon, komm schon, komm schon "Ultra" {magnetic}
Moe Love.
Moe Love.
Uhh. "Ultra"
Uhh. "Ultra"
Moe Love.
Moe Love.
{Magnetic}
{Magnetic}
Moe Love.
Moe Love.
"Ultra"
"Ultra"
Moe Love.
Moe Love.
{Magnetic}
{Magnetic}
Yeah "Ultra" c'mon
Yeah "Ultra" komm schon
{Magnetic} ah Kool Keith
{Magnetic} ah Kool Keith
[Kool Keith]
[Kool Keith]
Well I'm amazing, more or less fantastic
Nun, ich bin erstaunlich, mehr oder weniger fantastisch
I'm like steel, others are plastic
Ich bin wie Stahl, andere sind Plastik
That try, to deny my emininence
Die versuchen, meine Eminenz zu leugnen
Thoughts emphasized
Gedanken betont
Above the unusual pattern
Über dem ungewöhnlichen Muster
Rearranged in a rhyme, but sometimes
Neu arrangiert in einem Reim, aber manchmal
I don't, and I won't, but keeping up the pace
Tue ich nicht, und werde ich nicht, aber halte das Tempo
As the bass kicks
Während der Bass kickt
At a positive height, excelling
Auf einer positiven Höhe, übertreffend
To a higher degree, of mathematical
Zu einem höheren Grad, von mathematischen
Irrelevant terms, germs, just stop
Irrelevanten Begriffen, Keime, hört einfach auf
Release the mic -- put it on the stand
Lass das Mikro los -- stell es auf den Ständer
Step back while I overreact and have a flashback
Tritt zurück, während ich überreagiere und einen Flashback habe
Break inside your brain
Breche in dein Gehirn ein
And take a part that you don't use - then abuse it
Und nehme einen Teil, den du nicht benutzt - dann missbrauche ihn
Throw it up and down, then confuse it
Werfe ihn hoch und runter, dann verwirre ihn
Leaving out of control, your memory
Deine Erinnerung außer Kontrolle lassend
By the wizard Kool Keith, advancing energy
Durch den Zauberer Kool Keith, fortschreitende Energie
Cause we're.
Weil wir sind.
[Ced Gee]
[Ced Gee]
Yeah "Ultra" feel it {magnetic}
Yeah "Ultra" fühl es {magnetic}
C'mon "Ultra" uhh {magnetic}
Komm schon "Ultra" uhh {magnetic}
Hah "Ultra" yeah {magnetic}
Hah "Ultra" yeah {magnetic}
Remix "Ultra" yeah {magnetic} feel it
Remix "Ultra" yeah {magnetic} fühl es
Uhh "Ultra" one time
Uhh "Ultra" einmal
Uhh "Ultra" yes, yes, to Ced Gee
Uhh "Ultra" ja, ja, an Ced Gee
"Ultra" {magnetic} uhh.
"Ultra" {magnetic} uhh.
"Ultra" {magnetic} c'mon. yeah.
"Ultra" {magnetic} komm schon. yeah.
"Ultra" {magnetic} check it.
"Ultra" {magnetic} check das.
"Ultra" {magnetic}
"Ultra" {magnetic}
Check it
Check das
I'm quite intelligent, smart invincible
Ich bin ziemlich intelligent, klug, unbesiegbar
Like a professor son, with a high IQ
Wie ein Professor, Junge, mit einem hohen IQ
The things I do, keep you confused
Die Dinge, die ich tue, halten dich verwirrt
Refuse to lose, make you feel the blues
Weigere mich zu verlieren, lasse dich den Blues fühlen
Touch your sole son, yes you choose
Berühre deine Seele, Junge, ja du wählst
New shoes, so whatchu do
Neue Schuhe, also was tust du
Step right up and through, and over the threshold
Tritt direkt heran und durch, und über die Schwelle
We make it Special, like Ed, that's what I said
Wir machen es Besonders, wie Ed, das ist was ich sagte
I'm on the rise, majestic
Ich bin auf dem Vormarsch, majestätisch
Parallel sequence, protected
Parallele Sequenz, geschützt
And copywritten, no sex case like Mark Whitten
Und urheberrechtlich geschützt, kein Sexfall wie Mark Whitten
So what are you kidding?
Also, machst du Witze?
I love honies with mad hips, and fake lips
Ich liebe Süße mit tollen Hüften und falschen Lippen
I make them drip
Ich bringe sie zum Tropfen
Like running water, so hide your daughter
Wie fließendes Wasser, also versteck deine Tochter
And that's an order, from Ced Gee
Und das ist ein Befehl, von Ced Gee
Cause I'm. down with.
Weil ich. dabei bin.
Yeah "Ultra" uhh {magnetic} feel it
Yeah "Ultra" uhh {magnetic} fühl es
Yeah "Ultra" c'mon {magnetic}
Yeah "Ultra" komm schon {magnetic}
And you say New York City
Und du sagst New York City
The sounds you are about to hear. uhh
Die Klänge, die du gleich hören wirst. uhh
GET FUNKY!
WERDE FUNKY!
*Ad libs to end*
*Ad libs bis zum Ende*





Writer(s): Miller Cedric Ulmont, Thornton Keith Mathew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.