Ultramagnetic MC’s - Message From the Source (remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ultramagnetic MC’s - Message From the Source (remix)




Message From the Source (remix)
Послание от источника (ремикс)
[C.Gee] Yo Keith that trip was kinda long
[Си Джи] Йоу, Кит, поездка была долгой.
[Keith] Word up Ced
[Кит] Точно, Сед.
Excuse me, aren't you guys Ultramagnetic?
Простите, ребята, вы же Ultramagnetic MC’s?
[C.Gee] Word, whassup money?
[Си Джи] Ага, что скажешь, деньжата?
Yo I just saw that spaceship over there
Йоу, я только что видел там космический корабль.
[C.Gee] Hahahahaha
[Си Джи] Ха-ха-ха!
Let me ask you somethin
Давай я тебя кое-о-чем спрошу.
[C.Gee] Yeah
[Си Джи] Ну давай.
How much money did you make this year?
Сколько деньжат ты заработал в этом году?
[C.Gee] Yo that's kinda personal money
[Си Джи] Слушай, это как-то лично, деньжата.
You wanna know my business? I got things to do
Хочешь знать мои дела? У меня дела.
People to meet, people to see
Люди ждут, встречи.
Very important - matters to turn to
Очень важные дела надо порешать.
A waste of time for me to try to burn you
Трата времени с тобой болтать.
And talk a minute, you're not worth a conversation
Ты не стоишь и минуты разговора.
I speak intelligently, with information
Я говорю четко и по делу.
Goin and flowin and showin, you're still growin
Читаю, флоу у меня, а ты еще растешь.
Adolescent -- with a childish mind
Подросток с детским умом.
Your brain is small, plus it's hard to find
Мозгов у тебя мало, да их еще и не найти.
I need a microscope, to see a two-cent brain
Мне нужен микроскоп, чтобы увидеть твой двухкопеечный мозг,
That don't think, when they rob and steal
Который не думает, когда грабит и ворует,
And rape and kill -- and murder their loved ones
Насилует и убивает, убивает своих близких.
Now put your brain in the guillotine
А теперь положи свой мозг под гильотину.
Slice up the cold cuts, you're goin nuts in a three-inch cell
Нарежем колбаски, ты сойдешь с ума в своей камере.
You wanna low rate me?
Хочешь меня унизить?
You're better off in Hell, feel the flame
Тебе дорога в ад, чувствуешь пламя?
Fire burn roast and toast
Огонь жжет, жарит, поджаривает.
Let me heat up your skull, while I brag and boast
Дай мне разогреть твой череп, пока я хвастаюсь и понтую.
I keep your brain on stand-by
Я держу твой мозг про запас,
Cause this message, comin from the SOURCE!
Потому что это послание исходит от ИСТОЧНИКА!
Source. source. source. source.
Источник, источник, источник, источник.
Source. source. source. source.
Источник, источник, источник, источник.
Your attention please, come on and let me try this
Ваше внимание, пожалуйста, позвольте мне попробовать вот это.
This beat is funky -- so I just
Этот бит качает, так что я просто
Made up some rhymes that are hyper than hyperspace
Придумал рифмы, которые круче, чем гиперпространство.
Ced Gee will kick bass face and eliminate
Сед Джи надает по басам и уничтожит
Rappers who think quick slick with a few tricks
Рэперов, которые думают, что пара трюков - это круто.
Can't be quick fixed if they try this
Вас не починить, если вы попробуете то же самое.
Man, and, aiyyo, I have the right to be
Чувак, и, эй, у меня есть право быть
On any stage and mic someone can pass to me
На любой сцене и брать любой микрофон.
Cause, I'm in there, and I swear
Потому что я в теме, и я клянусь,
I'm like Vladimir, no one best to
Я как Владимир, никто не смеет
Step to me, get to me, or pes-ter me
Лезть ко мне, цепляться или докучать мне.
Confess to me, be guessin me
Признайтесь мне, гадайте, кто я,
Adressin me, be less than me, or testin me
Обращайтесь ко мне, будьте ниже меня или испытывайте меня.
Because, it only brings out the best in me
Потому что это только раскрывает меня с лучшей стороны.
So, yo, here's what we really need to do
Так что, йоу, вот что нам действительно нужно делать.
Instead of battlin we need to really improve
Вместо баттлов нам нужно действительно развиваться.
Our race, and every other race
Нашей расе и любой другой расе.
Bring em together -- and let's face
Объединить их и посмотреть правде в глаза.
The problems, that we need to be solvin
Проблемам, которые нам нужно решать.
People are dyin, starvin, robbin
Люди умирают, голодают, грабят.
Bein discriminated from different jobs
Сталкиваются с дискриминацией на разных работах
And things like that so think about that
И все в таком духе, так что подумайте об этом.
We have a tool to use that they call rap
У нас есть инструмент, который называется рэп.
So, yo, let's use it, and not abuse it
Так что, йоу, давайте использовать его, а не злоупотреблять им.
And in the long run, we have improved this
И в конце концов мы исправим эту
Situation and turned into a positive
Ситуацию и превратим ее в положительную.
They doubted this, but we're proud of this
Они сомневались в этом, но мы гордимся этим.
Institution we invented of course
Созданным нами направлением, конечно.
And this message, is comin from the SOURCE!
И это послание исходит от ИСТОЧНИКА!
Source. source. source. source.
Источник, источник, источник, источник.
Source. source. source.
Источник, источник, источник.
Source. source. source.
Источник, источник, источник.
Once again, I hear your garbage on my radio
И снова я слышу ваш мусор по радио.
Left to right, and comin through my stereo
Слева направо и через мой магнитофон.
I turn it off, go off, bug out, show-off
Я выключаю его, ухожу, прячусь, щеголяю,
Blow off MC's who can't talk or read or write
Посылаю MC, которые не умеют говорить, читать или писать.
Or learn, stutter - I think you need to go to [?]RIFT[?]
Или учиться, заикаться - думаю, тебе нужно сходить на [?RIFT?].
But watch me shift
Но смотри, как я меняюсь.
The smarter I get, the dumber you get
Чем умнее я становлюсь, тем глупее ты становишься.
The better I get, the wacker you get
Чем лучше я становлюсь, тем хуже ты становишься.
Ha ha hah, I gotta laugh - MC's are very funny to me
Ха-ха-ха, мне смешно - MC для меня очень смешные.
And on Easter, they're like a bunny to me
А на Пасху они для меня как кролики.
Hoppin around, without an education
Прыгают вокруг без образования.
Formation, results in occupation
Результат - безработица.
Better skills, how to sign a application
Лучше бы навыки развивали, чтобы заполнить заявку
For a job, but you'd rather be a slob
На работу, но ты предпочитаешь быть неряхой.
A parasite, eating corn off the cob
Паразитом, грызущим кукурузу с початка.
Beggin everybody, you got a dollar for crack?
Клянчить у всех: тебя есть доллар на крэк?"
I'll pay you back
Я верну тебе.
Wednesday Thursday Friday Saturday's here
Среда, четверг, пятница, суббота настала.
Where's my money?
Где мои деньги?
It ain't funny with a pipe in your face
Это не смешно, когда у тебя трубка в лице.
For a fracture, last time the cops smacked ya
Для перелома в тот раз копы тебя отмутузили
For hittin your moms and pops
За то, что ты ударил своих родителей.
You need a shake in your brain, adolescent
Тебе нужно встряхнуть свои мозги, подросток.
I'm a vet, you're juvenile, and driven wild, meanwhile
Я ветеран, а ты несовершеннолетний и дикий, а тем временем
You look stupid and petty, and now senile
Ты выглядишь глупо, жалко и сенильно.
How's time in jail without bail?
Как тебе сидится в тюрьме без залога?
Now you're up for sale, you're like a prostitute
Теперь ты на продажу, ты как проститутка.
Another man's wife, on the la-la tip
Чужая жена, на приколе.
Think about it again
Подумай еще раз,
Cause this message, is comin from the SOURCE!
Потому что это послание исходит от ИСТОЧНИКА!
Source. source. source. source.
Источник, источник, источник, источник.
Source. source. source.
Источник, источник, источник.
Source. source. source.
Источник, источник, источник.
Source. source. source.
Источник, источник, источник.
Source. source. source.
Источник, источник, источник.
Source. source. source.
Источник, источник, источник.
Source. source. source.
Источник, источник, источник.
Source. source.
Источник, источник.





Writer(s): Cedric Ulmont Miller, Keith Thornton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.