Ultramagnetic MC’s - Travelling at the Speed of Thought (remix) - traduction des paroles en allemand




Travelling at the Speed of Thought (remix)
Reisen mit Gedankengeschwindigkeit (Remix)
(Kool Keith)
(Kool Keith)
I go 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Ich zähle 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
As I take your mind off
Während ich deine Gedanken ablenke
And on to a new track
Und auf einen neuen Track lenke
To tame dogs how to act
Um Hunden beizubringen, wie sie sich benehmen sollen
Respect me, when I whip your brain
Respektiere mich, wenn ich dein Gehirn peitsche
Skip your brain and dip your brain
Dein Gehirn überspringe und dein Gehirn eintauche
In the lotion while I deck ya skull
In die Lotion, während ich deinen Schädel bearbeite
I'm like a bird when I'm pecking ya skull
Ich bin wie ein Vogel, wenn ich auf deinen Schädel picke
Til it hurts and swell, puffs, bleed, blood
Bis es schmerzt und anschwillt, sich aufbläht, blutet, Blut
Hatches down,? covering knots for eye jammy?
Klappen runter,? verdecke ich Beulen vor deinem Auge?
I'm taking ya brain from the back
Ich nehme dein Gehirn von hinten raus
I'ma pull out ya ears 'cause I'm sick
Ich werd' deine Ohren rausreißen, weil ich krank bin
Traveling hard, ill off, another lunatic
Reise hart, total irre, ein weiterer Wahnsinniger
Smacking germs, eating bugs, biting mouse
Keime schlagen, Käfer fressen, Mäuse beißen
Roaches wonder why I'm traveling
Kakerlaken wundern sich, warum ich reise
On to Bell Vue 'cause I'm sick
Nach Bellevue, weil ich krank bin
Traveling hard at the speed of thought
Reise hart mit der Geschwindigkeit des Gedankens
(Ced-Gee)
(Ced-Gee)
Well, I'm back to seek and freek a new remix
Nun, ich bin zurück, um einen neuen Remix zu suchen und krass zu machen
Wit the sounds of light and I can't miss
Mit den Klängen des Lichts und ich kann nicht danebenliegen
Rocking the beats will cause hard time
Die Beats zu rocken wird Ärger verursachen
Wit the way I say and I freak rhymes
Mit der Art, wie ich's sage und Reime ausflippen lasse
Ruff and hardcore, I wanna encore
Rau und Hardcore, ich will 'ne Zugabe
I'm Ced-Gee, I'm in an uproar
Ich bin Ced-Gee, ich bin in Aufruhr
Taking breaks, snatching, giving X-rays
Nehme Breaks, schnappe zu, mache Röntgenaufnahmen
Read ya cells or should I say
Lese deine Zellen oder sollte ich sagen
Hey, it's nothing, I'm simply rushing
Hey, es ist nichts, ich stürme einfach
Into ya skull and merely crushing
In deinen Schädel und zerquetsche bloß
Cells, leaving you blind
Zellen, lasse dich blind zurück
The more you look, the more you will find
Je mehr du schaust, desto mehr wirst du finden
Me, traveling at the speed of thought
Mich, reisend mit der Geschwindigkeit des Gedankens





Writer(s): Cedric Ulmont Miller, Keith Mathew Thornton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.