Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Private Lives - Live at Crystal Palace, 13 June 1981 / 2008 Remaster
Частная жизнь - Живое выступление в Кристал Пэлас, 13 июня 1981 / Ремастеринг 2008
All
the
boys
are
wearing
blue
tonight.
Все
парни
сегодня
в
синем,
дорогая.
We′ll
thrive,
we'll
dive,
how
can
we
lose?
Мы
будем
процветать,
мы
будем
нырять,
как
мы
можем
проиграть?
All
the
strangers
walk
like
you
tonight.
Все
незнакомцы
ходят,
как
ты
сегодня,
моя
милая.
So
tall,
we
fall
for
every
move.
Такие
высокие,
мы
падаем
от
каждого
твоего
движения.
We′ll
laugh
and
talk,
Мы
будем
смеяться
и
говорить,
Don't
stop
for
breath,
Не
останавливаясь,
чтобы
вздохнуть,
In
these
our
private
lives.
В
нашей
частной
жизни.
We
dance
'til
dawn,
Мы
танцуем
до
рассвета,
As
they
beat
the
drums,
Пока
бьют
барабаны,
For
all
our
private
lives.
Ради
нашей
частной
жизни.
Close
your
eyes
and
use
the
melody,
Закрой
глаза
и
слушай
мелодию,
Who
cares
who
stares
under
the
light?
Кого
волнует,
кто
смотрит
в
свете?
See
the
shadow
tailing
me
again,
Вижу,
как
тень
снова
следует
за
мной,
It
shows,
it
glows,
and
it
grabbed
so
bright.
Она
проявляется,
светится
и
схватила
так
ярко.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ure James, Currie William, Allen Christopher Thomas, Cann Warren Reginald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.