Paroles et traduction Ultravox - Reap the Wild Wind - Live at Hammersmith Odeon, Dec 1982 / 2009 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reap the Wild Wind - Live at Hammersmith Odeon, Dec 1982 / 2009 Remaster
Пожнёшь дикий ветер - Живое выступление в Хаммерсмит Одеон, декабрь 1982 / Ремастеринг 2009
Reap
the
wild
wind
Пожнёшь
дикий
ветер
Reap
the
wild
wind
Пожнёшь
дикий
ветер
Reap
the
wild
wind
Пожнёшь
дикий
ветер
A
finger
points
to
show
a
scene
Палец
указывает
на
сцену,
Take
my
hand,
take
my
hand
Возьми
мою
руку,
возьми
мою
руку,
Another
face
where
mine
had
been
Другое
лицо
там,
где
было
моё.
Take
my
hand,
take
my
hand
Возьми
мою
руку,
возьми
мою
руку,
Another
footstep
where
I
once
walked
Другой
след
там,
где
я
когда-то
ходил.
Take
my
hand,
take
it
all
Возьми
мою
руку,
возьми
всё.
You
take
my
hand
and
give
me
your
friendship
Ты
берёшь
мою
руку
и
даришь
мне
свою
дружбу,
I'll
take
my
time
and
send
you
my
slow
reply
Я
не
спеша
отправлю
тебе
свой
медленный
ответ.
Give
me
an
inch
and
I'll
make
the
best
of
it
Дай
мне
шанс,
и
я
использую
его
по
максимуму,
Take
all
you
want
and
leave
all
the
rest
to
die
Возьми
всё,
что
хочешь,
и
оставь
всё
остальное
умирать.
Reap
the
wild
wind
Пожнёшь
дикий
ветер,
A
footprint
haunts
an
empty
floor
След
ноги
маячит
на
пустом
полу.
Take
my
hand,
take
my
hand
Возьми
мою
руку,
возьми
мою
руку,
A
fading
coat
that
I
once
wore
Блеклое
пальто,
которое
я
когда-то
носил.
Take
my
hand,
take
my
hand
Возьми
мою
руку,
возьми
мою
руку,
Oh,
desolation
where
I
once
lived
О,
запустение
там,
где
я
когда-то
жил.
I
have
seen
in
times
gone
by
Я
видел
в
былые
времена,
I
have
felt
a
different
shadow
on
the
wall
Я
чувствовал
другую
тень
на
стене,
A
stranglehold
on
a
certain
feeling
Удушающую
хватку
определённого
чувства.
You
take
my
hand
and
give
me
your
friendship
Ты
берёшь
мою
руку
и
даришь
мне
свою
дружбу,
I'll
take
my
time
and
send
you
my
slow
reply
Я
не
спеша
отправлю
тебе
свой
медленный
ответ.
Give
me
an
inch
and
I'll
make
the
best
of
it
Дай
мне
шанс,
и
я
использую
его
по
максимуму,
Take
all
you
want
and
leave
all
the
rest
to
die
Возьми
всё,
что
хочешь,
и
оставь
всё
остальное
умирать.
Reap
the
wild
wind
Пожнёшь
дикий
ветер,
Reap
the
wild
wind
Пожнёшь
дикий
ветер.
You
take
my
hand
and
give
me
your
friendship
Ты
берёшь
мою
руку
и
даришь
мне
свою
дружбу,
I'll
take
my
time
and
send
you
my
slow
reply
Я
не
спеша
отправлю
тебе
свой
медленный
ответ.
Give
me
an
inch
and
I'll
make
the
best
of
it
Дай
мне
шанс,
и
я
использую
его
по
максимуму,
Take
all
you
want
and
leave
all
the
rest
to
die
Возьми
всё,
что
хочешь,
и
оставь
всё
остальное
умирать.
Reap
the
wild
wind
Пожнёшь
дикий
ветер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ure James, Currie William, Allen Christopher Thomas, Cann Warren Reginald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.