Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Came to Dance (Single Version)
Мы пришли танцевать (Single Version)
We
came
to
dance.
Мы
пришли
танцевать.
Making
moves
from
a
passion
play.
Движемся
в
ритме
страстной
игры.
The
ties
that
bind
us
just
slip
away.
Узы,
что
связывали,
рвутся.
We
came
to
dance.
Мы
пришли
танцевать.
The
piper
calls
out
a
different
rhyme.
Флейтист
играет
иную
мелодию.
He
cracks
the
whip
and
we
step
in
time.
Щёлкает
кнут
— мы
шагаем
в
такт.
Standing
as
the
parade
goes
passing
by.
Стою,
пока
мимо
проходит
парад.
I
hear
a
voice
around
me
cry.
Слышу,
как
голос
кричит
вокруг.
Like
the
sound
of
distant
drums.
Будто
гул
далёких
барабанов.
Rejected
and
alone.
Отвергнутый
и
одинокий.
A
heart
without
a
home.
Сердце
без
приюта.
And
someone
said...
И
кто-то
сказал...
We
came
to
dance.
Мы
пришли
танцевать.
Waiting
as
the
panic
grips
my
hand.
Жду,
пока
паника
сжимает
мою
руку.
Hearing
prose
from
high
command.
Слышу
речи
высшего
командования.
Like
a
million
times
before.
Будто
тысячу
раз
до
этого.
No
dignity
or
grace.
Ни
достоинства,
ни
милости.
It's
the
prize
and
not
the
race.
Важна
награда,
не
гонка.
And
someone
said...
И
кто-то
сказал...
We
came
to
dance.
Мы
пришли
танцевать.
We
came
to
dance.
Мы
пришли
танцевать.
Making
moves
from
a
passion
play.
Движемся
в
ритме
страстной
игры.
The
ties
that
bind
us
just
slip
away.
Узы,
что
связывали,
рвутся.
"Take
what
you
can"
they
said.
"Бери
что
можешь",
— сказали.
Take
it
while
you
may.
Бери,
пока
есть
шанс.
But
keep
in
mind
the
penalty
fits
the
crime.
Но
помни:
наказание
соответствует
вине.
And
it
deals
no
softened
blow.
И
ударит
без
снисхождения.
(-
Repeat
3 times
and
fade)
(-
Повторить
3 раза
и
затухание)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Currie, Midge Ure, Christopher Thomas Allen, Warren Reginald Cann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.