Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
White China - Live
Белый фарфор - Концертная запись
When
pale
turns
to
pink,
with
the
soft
unnerving
ease
Когда
бледный
становится
розовым,
с
мягкой,
тревожной
лёгкостью,
And
all
you′ve
built
around,
may
just
tumble
to
the
ground
И
всё,
что
ты
построила
вокруг,
может
просто
рухнуть
на
землю,
We
stand
or
fall,
with
your
future
in
another's
hands
Мы
выстоим
или
падём,
ведь
твое
будущее
в
чужих
руках,
We
stand
or
fall,
when
your
life
is
not
your
own
Мы
выстоим
или
падём,
когда
твоя
жизнь
тебе
не
принадлежит.
When
white
turns
to
red
in
the
not
too
distant
days
Когда
белый
становится
красным
в
не
столь
отдалённые
дни,
Will
force
and
misery,
be
the
life
you
have
to
lead?
Станут
ли
принуждение
и
страдания
той
жизнью,
которую
тебе
придётся
вести?
We
stand
or
fall,
with
your
children
in
another′s
world
Мы
выстоим
или
падём,
ведь
твои
дети
в
чужом
мире,
We
stand
or
fall,
when
your
town
is
not
your
own
Мы
выстоим
или
падём,
когда
твой
город
тебе
не
принадлежит.
White
China,
white
China
Белый
фарфор,
белый
фарфор
When
crimson
takes
a
hold,
the
lights
go
down
on
all
you've
ever
known
Когда
багрянец
захватит
всё,
огни
погаснут
для
всего,
что
ты
когда-либо
знала,
When
all
you'll
ever
do
is
worked
out
for
you
Когда
всё,
что
ты
когда-либо
будешь
делать,
будет
решено
за
тебя,
We
stand
or
fall,
when
the
thoughts
you
have
are
not
your
own
Мы
выстоим
или
падём,
когда
мысли,
которые
у
тебя
есть,
тебе
не
принадлежат,
We
stand
or
fall,
oh,
when
the
freedom
slips
away
Мы
выстоим
или
падём,
о,
когда
свобода
ускользает.
White
China,
white
China
Белый
фарфор,
белый
фарфор
White
China,
white
China
Белый
фарфор,
белый
фарфор
White
China,
white
China
Белый
фарфор,
белый
фарфор
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Midge Ure, William Currie, Warren Reginald Cann, Christopher Thomas Allen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.