Paroles et traduction Ulug'bek Rahmatullaev feat. Rayhon - O'qilmagan Kitob
O'qilmagan Kitob
Unread Book
Bag'ishladim
hayotimni
I
dedicated
my
life
to
you,
Izhor
aylab
his-tuyg'ularimni,
Expressing
all
my
feelings
true,
Yengolmadim
sog'inchimni,
Yet
couldn't
conquer
this
longing's
hue,
Yig'a
olmadim
men
xayolimni.
Nor
could
I
gather
my
thoughts
anew.
Unga
borimni
bergandim,
I
gave
you
all
that
I
possessed,
Evaziga
nimalar
olgandim?
In
return,
what
did
I
ingest?
Ketganda
bilmagandim,
When
you
left,
I
was
unaware,
Aybimni
negadir
topmagandim.
And
somehow,
I
found
no
fault
to
bear.
Sevgilimdan
men
From
my
beloved,
Azoblar
ko'rdim,
I
endured
such
pain,
Nega
yolg'izman?
Why
am
I
alone?
O'qilmagan
kitobdek
sen
bo'lgin,
Be
like
an
unread
book,
I
implore,
Aytilmagan
qo'shiqdek,
Like
an
unsung
melody
of
yore,
Sevging
abadiy
qolib
yashaydi
Our
love
will
eternally
endure,
O'z
hislaringni
yashira
olsang.
If
your
feelings
you
can
obscure.
O'qilmagan
kitobdek
sen
bo'lgin,
Be
like
an
unread
book,
I
pray,
Aytilmagan
qo'shiqdek,
Like
an
unsung
melody's
sway,
Ko'ngil
qulfini
qiynalib
ochsin,
Let
them
struggle
to
unlock
your
heart's
door,
Mashaqqat
bilan
senga
erishsin.
With
great
effort,
they'll
reach
you,
and
more.
U
izladi
baxt
o'zgadan,
She
sought
happiness
in
another's
embrace,
Axir
sevgim
baxshida
etganman.
Though
I
had
showered
her
with
love's
grace.
Nelar
kerak
yana
unga?
What
more
could
she
possibly
desire?
Kunlarim
aylanib
borar
tunga.
My
days
now
turn
into
endless
fire.
Boru
yo'gim
hadya
etdim,
I
gifted
her
everything
I
had,
Netay
uni
shunchalik
men
sevdim?
Why
did
I
love
her
so
deeply,
so
mad?
Voz
kechganda
yosh
to'kkandim,
When
she
gave
up,
tears
I
did
shed,
Sevgim
uzra
afsuslar
chekkandim.
Over
our
love,
regrets
I
bred.
Sevgilimdan
men
From
my
beloved,
Azoblar
ko'rdim,
I
endured
such
pain,
Nega
yolg'izman?
Why
am
I
alone?
O'qilmagan
kitobdek
sen
bo'lgin,
Be
like
an
unread
book,
I
implore,
Aytilmagan
qo'shiqdek,
Like
an
unsung
melody
of
yore,
Sevging
abadiy
qolib
yashaydi
Our
love
will
eternally
endure,
O'z
hislaringni
yashira
olsang.
If
your
feelings
you
can
obscure.
O'qilmagan
kitobdek
sen
bo'lgin,
Be
like
an
unread
book,
I
pray,
Aytilmagan
qo'shiqdek,
Like
an
unsung
melody's
sway,
Ko'ngil
qulfini
qiynalib
ochsin,
Let
them
struggle
to
unlock
your
heart's
door,
Mashaqqat
bilan...
With
great
effort...
Endi
anglaganday
bo'ldim
Now
I
seem
to
understand,
Xatoim
asli
nimada.
Where
my
true
mistake
did
stand.
Xatoing
sevgingni
Your
mistake
was
to
reveal,
Unga
oshkor
etganda!
Your
love
to
her,
making
it
real!
Nahot
sevgim
so'nadi
Could
my
love
truly
fade
away,
Yolg'on
girdobida
qolganda?
Lost
in
a
whirlpool
of
deceit's
sway?
So'nadi
agar
ozor
bersa
It
will
fade
if
hurt
is
inflicted,
Ishonganing!
By
the
one
you
trusted!
O'qilmagan
kitobdek
sen
bo'lgin,
Be
like
an
unread
book,
I
implore,
Aytilmagan
qo'shiqdek,
Like
an
unsung
melody
of
yore,
Sevging
abadiy
qolib
yashaydi
Our
love
will
eternally
endure,
O'z
hislaringni
yashira
olsang.
If
your
feelings
you
can
obscure.
O'qilmagan
kitobdek
sen
bo'lgin,
Be
like
an
unread
book,
I
pray,
Aytilmagan
qo'shiqdek,
Like
an
unsung
melody's
sway,
Ko'ngil
qulfini
qiynalib
ochsin,
Let
them
struggle
to
unlock
your
heart's
door,
Mashaqqat
bilan
senga
erishsin.
With
great
effort,
they'll
reach
you,
and
more.
Izhor
aylab
his-tuyg'ularimni...
Expressing
all
my
feelings
true...
Yig'a
olmadim
men
xayolimni...
Nor
could
I
gather
my
thoughts
anew...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.