Ulug'bek Rahmatullaev - Tabib - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ulug'bek Rahmatullaev - Tabib




Tabib
The Healer
Man davo istab borgan tabib
I sought a healer for my woes,
Dardlarini yozgan kitobi dastayu-dasta ekan
His books, overflowing, held the tales of countless sorrows.
Man davo istab borgan tabib o'zi ham bemor ekan
The healer I sought for my own pain, himself was a patient,
Dardlarini yozgan kitobi dastayu-dasta ekan
His books, overflowing, held the tales of countless sorrows.
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
Men dedim: "Yor hajrida dil kuysa, ayt deb ne davo?"
"Tell me," I pleaded, "what cure is there when the heart burns for a beloved?"
U dedi: "Dil kuydimi bas, bu bir toledan sado"
"When the heart burns," he said, "it echoes the pain of a broken flute."
Man davo istab borgan tabib o'zi ham bemor ekan
The healer I sought for my own pain, himself was a patient,
Dardlarini yozgan kitobi dastayu-dasta ekan
His books, overflowing, held the tales of countless sorrows.
Men dedim: "Tokay yonurman ishq yo'lida xoru-zor"
"I wither," I confessed, "worn and weary on the path of love."
U dedi: "Qo'y, uchrama deb haq qahriga norizo"
"Don't blame divine fate," he cautioned, "for the encounters you haven't had."
Men dedim: "Yor ozidan yuz nozidan ol deb jazo"
"Let her punish me," I begged, "with a hundred scornful glances."
U dedi: "Bu men uchun bir kezganmdur keng samo"
"For me," he sighed, "that would be like gazing at the vast sky."
Man davo istab borgan tabib o'zi ham bemor ekan
The healer I sought for my own pain, himself was a patient,
Dardlarini yozgan kitobi dastayu-dasta ekan
His books, overflowing, held the tales of countless sorrows.
Man davo istab borgan tabib
I sought a healer for my woes,
Dardlarini yozgan kitobi
His books, overflowing, held the tales of countless sorrows.
Man davo istab borgan tabib o'zi ham bemor ekan
The healer I sought for my own pain, himself was a patient,
Dardlarini yozgan kitobi dastayu-dasta ekan
His books, overflowing, held the tales of countless sorrows.





Writer(s): ulug'bek rahmatullaev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.