Ulukmanapo - Выстрел в пустоту - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ulukmanapo - Выстрел в пустоту




Выстрел в пустоту
Shot in the Void
Я изменился жаль не в лучшую сторону
I have changed, unfortunately, not for the better
Поделю хлеба кусок с братвой поровну
I will divide a piece of bread with my brother equally
И если суждено нам жить по другому
And if we are destined to live differently
Чтобы не было своё возьмём мы по-любому
In order not to lose our own, we will take what we can
Всё меньше друзей, всё больше знакомых
Fewer and fewer friends, more and more acquaintances
Все больше мусоров
More and more cops
Больше барыг и притонов
More drug dealers and dens
В нашей стране
In our country
Слишком много заключённых
Too many prisoners
Какие там законы? Эти законы никчёмны
What kind of laws are those? These laws are worthless
Все продажные персоны суки
All the corrupt figures are whores
Грязные политиканы жадные ублюдки
Dirty politicians, greedy scum
Им плевать на наши судьбы
They don't care about our fate
Им плевать на родину
They don't care about their homeland
Они давно продали
They have long since sold out
За деньги своё достоинство
Their dignity for money
Народ без работы уезжает за кордон
People without work are leaving for foreign lands
Все задаются вопросом
Everyone is asking the question
Что же будет потом?
What will happen next?
Пришло время поменять эти старые схемы
It's time to change these old schemes
Время перемен время встать с колен
Time for change, time to rise from our knees
Лишь немногие поймут
Only a few will understand
Всё о чём я говорю
All that I'm talking about
Всё что я говорю
All that I'm saying
Это как выстрел в пустоту
It's like a shot in the void
Лишь немногие поймут
Only a few will understand
Всё о чём я говорю
All that I'm talking about
Всё что я говорю
All that I'm saying
Это как выстрел в пустоту
It's like a shot in the void
Раньше мы жили с надеждой на лучшее
We used to live with hope for the best
Теперь живём с надеждой
Now we live with the hope
Чтобы не стало хуже
That things won't get worse
Нам обещали светлое завтра вчера
They promised us a bright tomorrow yesterday
Но сегодня
But today
Это лишь очередная ложь и игра
It's just another lie and game
И если бы была бы моя воля
And if it were up to me
Я бы раздал бедным много много долларов
I would give the poor many, many dollars
Но у каждого свой срок и своя доля
But everyone has their own time and their own lot
Жизнь не легка люди молят облака
Life is not easy, people pray to the clouds
Об одном. храни нас Бог храни наш дом
For one thing: God save us, save our home
Где мы снова увидим свет за окном
Where we will once again see the light outside the window
Храни нас Бог храни наш дом
God save us, save our home
Там где наши дети увидят свет за окном
Where our children will see the light outside the window
Лишь немногие поймут
Only a few will understand
Всё о чём я говорю
All that I'm talking about
Всё что я говорю
All that I'm saying
Это как выстрел в пустоту
It's like a shot in the void
Лишь немногие поймут
Only a few will understand
Всё о чём я говорю
All that I'm talking about
Всё что я говорю
All that I'm saying
Это как выстрел в пустоту
It's like a shot in the void





Writer(s): Ramazan Abitov, Ramzan Abitov, Ulukman Osmonaliev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.