Ulysse - dans dix ans - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ulysse - dans dix ans




dans dix ans
in ten years
J't'attends depuis des mois
I've been waiting for you for months
Depuis des années
For years
Tu t'souviendras pas de moi
You won't remember me
Ni de ce qu'on a raté
Nor what we missed
J'fais que vivre dans l'instant j'vais tout gâcher
I just live in the moment, I'm going to mess everything up
Et j'sais que ça durera pas
And I know it won't last
Tu veux m'pardonner
You want to forgive me
Est-ce que tu m'aimerais encore sans le succès dans dix ans?
Would you still love me without success in ten years?
Est-ce que tu m'aimerais encore si j'laisse gagner le temps?
Would you still love me if I let time win?
J'voudrais vivre les choses comme toi faire c'qu'y faut voir après
I'd like to live things like you, do what's right, see after
Mais j'pourrais pas t'en vouloir si tu veux t'en aller
But I couldn't blame you if you wanted to leave
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Would you still love me?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Would you still love me?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Would you still love me?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Would you still love me?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Would you still love me?
J'ai plus le temps d'hésiter dis moi si tu vas me suivre
I don't have time to hesitate, tell me if you're going to follow me
Y me disent comment penser j'oublie presque de vivre
They tell me how to think, I almost forget to live
J'veux pas être comme les autres comme un autre numéro
I don't want to be like the others, like another number
J'veux qu'on devienne autre chose pars pas sans dire un mot
I want us to become something else, don't leave without saying a word
J't'attends depuis des mois
I've been waiting for you for months
Depuis des années
For years
Tu t'souviendras pas de moi
You won't remember me
Ni de ce qu'on a raté
Nor what we missed
J'fais que vivre dans l'instant j'vais tout gâcher
I just live in the moment, I'm going to mess everything up
Et j'sais que ça durera pas
And I know it won't last
Tu veux m'pardonner
You want to forgive me
Est-ce que tu m'aimerais encore sans le succès dans dix ans?
Would you still love me without success in ten years?
Est-ce que tu m'aimerais encore si j'laisse gagner le temps?
Would you still love me if I let time win?
J'voudrais vivre les choses comme toi faire c'qu'y faut voir après
I'd like to live things like you, do what's right, see after
Mais j'pourrais pas t'en vouloir si tu veux t'en aller
But I couldn't blame you if you wanted to leave
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Would you still love me?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Would you still love me?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Would you still love me?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Would you still love me?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Would you still love me?
On est pas les mêmes mais y a qu'toi qui comprends
We are not the same but you're the only one who understands
On laisse tomber ceux qu'essayent de tourner le volant
We let go of those who try to turn the steering wheel
On a plus rien a perdre et mes rêves m'emprisonnent
We have nothing left to lose and my dreams imprison me
J'écoute plus leurs conseils et tout est monotone
I don't listen to their advice anymore and everything is monotonous
Est-ce que tu m'aimerais encore sans le succès dans dix ans?
Would you still love me without success in ten years?
Est-ce que tu m'aimerais encore si j'laisse gagner le temps?
Would you still love me if I let time win?
J'voudrais vivre les choses comme toi faire c'qu'y faut voir après
I'd like to live things like you, do what's right, see after
Mais j'pourrais pas t'en vouloir si tu veux t'en aller
But I couldn't blame you if you wanted to leave
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Would you still love me?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Would you still love me?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Would you still love me?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Would you still love me?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Would you still love me?





Writer(s): Ulysse Conte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.