Ulysse - dans dix ans - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ulysse - dans dix ans




dans dix ans
Через десять лет
J't'attends depuis des mois
Я жду тебя месяцами
Depuis des années
Годами
Tu t'souviendras pas de moi
Ты не вспомнишь меня
Ni de ce qu'on a raté
И то, что мы упустили
J'fais que vivre dans l'instant j'vais tout gâcher
Я живу только мгновением, я всё испорчу
Et j'sais que ça durera pas
И я знаю, что это не продлится долго
Tu veux m'pardonner
Ты хочешь меня простить
Est-ce que tu m'aimerais encore sans le succès dans dix ans?
Будешь ли ты любить меня ещё через десять лет без успеха?
Est-ce que tu m'aimerais encore si j'laisse gagner le temps?
Будешь ли ты любить меня ещё, если я позволю времени взять верх?
J'voudrais vivre les choses comme toi faire c'qu'y faut voir après
Я хотел бы жить так же, как ты, делать то, что нужно, а потом посмотрим
Mais j'pourrais pas t'en vouloir si tu veux t'en aller
Но я не смогу винить тебя, если ты захочешь уйти
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Будешь ли ты любить меня ещё?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Будешь ли ты любить меня ещё?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Будешь ли ты любить меня ещё?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Будешь ли ты любить меня ещё?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Будешь ли ты любить меня ещё?
J'ai plus le temps d'hésiter dis moi si tu vas me suivre
У меня больше нет времени колебаться, скажи мне, последуешь ли ты за мной
Y me disent comment penser j'oublie presque de vivre
Мне говорят, как думать, я почти забываю жить
J'veux pas être comme les autres comme un autre numéro
Я не хочу быть как другие, как очередной номер
J'veux qu'on devienne autre chose pars pas sans dire un mot
Я хочу, чтобы мы стали чем-то большим, не уходи, не сказав ни слова
J't'attends depuis des mois
Я жду тебя месяцами
Depuis des années
Годами
Tu t'souviendras pas de moi
Ты не вспомнишь меня
Ni de ce qu'on a raté
И то, что мы упустили
J'fais que vivre dans l'instant j'vais tout gâcher
Я живу только мгновением, я всё испорчу
Et j'sais que ça durera pas
И я знаю, что это не продлится долго
Tu veux m'pardonner
Ты хочешь меня простить
Est-ce que tu m'aimerais encore sans le succès dans dix ans?
Будешь ли ты любить меня ещё через десять лет без успеха?
Est-ce que tu m'aimerais encore si j'laisse gagner le temps?
Будешь ли ты любить меня ещё, если я позволю времени взять верх?
J'voudrais vivre les choses comme toi faire c'qu'y faut voir après
Я хотел бы жить так же, как ты, делать то, что нужно, а потом посмотрим
Mais j'pourrais pas t'en vouloir si tu veux t'en aller
Но я не смогу винить тебя, если ты захочешь уйти
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Будешь ли ты любить меня ещё?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Будешь ли ты любить меня ещё?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Будешь ли ты любить меня ещё?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Будешь ли ты любить меня ещё?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Будешь ли ты любить меня ещё?
On est pas les mêmes mais y a qu'toi qui comprends
Мы не одинаковые, но только ты меня понимаешь
On laisse tomber ceux qu'essayent de tourner le volant
Мы бросаем тех, кто пытается взять управление в свои руки
On a plus rien a perdre et mes rêves m'emprisonnent
Нам больше нечего терять, а мои мечты держат меня в плену
J'écoute plus leurs conseils et tout est monotone
Я больше не слушаю их советы, и всё стало монотонным
Est-ce que tu m'aimerais encore sans le succès dans dix ans?
Будешь ли ты любить меня ещё через десять лет без успеха?
Est-ce que tu m'aimerais encore si j'laisse gagner le temps?
Будешь ли ты любить меня ещё, если я позволю времени взять верх?
J'voudrais vivre les choses comme toi faire c'qu'y faut voir après
Я хотел бы жить так же, как ты, делать то, что нужно, а потом посмотрим
Mais j'pourrais pas t'en vouloir si tu veux t'en aller
Но я не смогу винить тебя, если ты захочешь уйти
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Будешь ли ты любить меня ещё?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Будешь ли ты любить меня ещё?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Будешь ли ты любить меня ещё?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Будешь ли ты любить меня ещё?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Будешь ли ты любить меня ещё?





Writer(s): Ulysse Conte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.