Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au
fur
et
à
mesure
on
supporte
plus
nos
défauts
Nach
und
nach
ertragen
wir
unsere
Fehler
nicht
mehr
Et
j'pourrais
foncer
dans
l'mur
Und
ich
könnte
gegen
die
Wand
fahren
À
chaque
blessure
j'deviens
plus
parano
Bei
jeder
Verletzung
werde
ich
paranoider
Alors
qu'j'voudrais
qu'on
me
rassure
Obwohl
ich
doch
möchte,
dass
du
mich
beruhigst
On
arrête
pas
de
mentir,
on
le
sait
Wir
hören
nicht
auf
zu
lügen,
wir
wissen
es
Et
c'est
pour
ça
qu'tout
va
bien
Und
deshalb
ist
alles
gut
Mais
demain
tu
m'oublieras
sans
regret
Aber
morgen
wirst
du
mich
ohne
Bedauern
vergessen
On
a
plus
rien
en
commun
Wir
haben
nichts
mehr
gemeinsam
J'ai
éteint
la
télé
Ich
habe
den
Fernseher
ausgeschaltet
Qu'est-ce
que
j'suis
devenu?
Was
ist
aus
mir
geworden?
J'te
vois
dans
mon
reflet
Ich
sehe
dich
in
meinem
Spiegelbild
J'rêve
de
recommencer
à
ressentir
ce
que
j'pourrais
pas
expliquer
Ich
träume
davon,
wieder
anzufangen
zu
fühlen,
was
ich
nicht
erklären
könnte
J'finis
par
dire
adieu
Am
Ende
sage
ich
Lebewohl
C'est
moi
qui
fuis
les
autres
Ich
bin
es,
der
vor
den
anderen
flieht
Et
j'joue
avec
le
feu
Und
ich
spiele
mit
dem
Feuer
J'ai
perdu
c'que
j'aimais
maintenant
tout
c'que
j'voudrais
Ich
habe
verloren,
was
ich
liebte,
jetzt
ist
alles,
was
ich
möchte
C'est
qu'on
soit
tous
les
deux
Dass
wir
beide
zusammen
sind
J'ai
travaillé
tout
le
weekend
Ich
habe
das
ganze
Wochenende
gearbeitet
J'me
souviens
plus
d'hier
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr
an
gestern
On
s'est
pas
parlés
de
la
semaine
Wir
haben
die
ganze
Woche
nicht
miteinander
gesprochen
J'reste
ici
à
rien
faire
Ich
bleibe
hier
und
tue
nichts
J'ai
encore
tout
à
prouver
Ich
muss
noch
alles
beweisen
Mais
j'veux
pas
être
comme
les
autres
Aber
ich
will
nicht
wie
die
anderen
sein
J'revois
mes
meilleurs
amis
comme
des
vieilles
connaissances
Ich
sehe
meine
besten
Freunde
wie
alte
Bekannte
Le
temps
laisse
que
des
regrets
Die
Zeit
hinterlässt
nur
Bedauern
J'veux
pas
être
comme
les
autres
Ich
will
nicht
wie
die
anderen
sein
J'suis
parti
de
la
ville
j'sais
qu'tout
ira
mieux
maintenant
Ich
bin
aus
der
Stadt
weggezogen,
ich
weiß,
dass
jetzt
alles
besser
wird
J'ai
éteint
la
télé
Ich
habe
den
Fernseher
ausgeschaltet
Qu'est-ce
que
j'suis
devenu?
Was
ist
aus
mir
geworden?
J'te
vois
dans
mon
reflet
Ich
sehe
dich
in
meinem
Spiegelbild
J'rêve
de
recommencer
à
ressentir
ce
que
j'pourrais
pas
expliquer
Ich
träume
davon,
wieder
anzufangen
zu
fühlen,
was
ich
nicht
erklären
könnte
J'finis
par
dire
adieu
Am
Ende
sage
ich
Lebewohl
C'est
moi
qui
fuis
les
autres
Ich
bin
es,
der
vor
den
anderen
flieht
Et
j'joue
avec
le
feu
Und
ich
spiele
mit
dem
Feuer
J'ai
perdu
c'que
j'aimais
maintenant
tout
c'que
j'voudrais
Ich
habe
verloren,
was
ich
liebte,
jetzt
ist
alles,
was
ich
möchte
C'est
qu'on
soit
tous
les
deux
Dass
wir
beide
zusammen
sind
J'sais
que
j'grandirai
plus
tard
Ich
weiß,
dass
ich
später
erwachsen
werde
J'sais
pas
par
ou
commencer
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll
Tout
ce
que
je
vois
dans
l'noir
Alles,
was
ich
im
Dunkeln
sehe
Devient
la
réalité
Wird
zur
Realität
J'sais
que
j'grandirai
plus
tard
Ich
weiß,
dass
ich
später
erwachsen
werde
J'sais
pas
par
ou
commencer
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll
Tout
ce
que
je
vois
dans
l'noir
Alles,
was
ich
im
Dunkeln
sehe
C'est
c'qui
m'fait
réessayer
Ist
das,
was
mich
dazu
bringt,
es
erneut
zu
versuchen
J'ai
éteint
la
télé
Ich
habe
den
Fernseher
ausgeschaltet
Qu'est-ce
que
j'suis
devenu?
Was
ist
aus
mir
geworden?
J'te
vois
dans
mon
reflet
Ich
sehe
dich
in
meinem
Spiegelbild
J'rêve
de
recommencer
à
ressentir
ce
que
j'pourrais
pas
expliquer
Ich
träume
davon,
wieder
anzufangen
zu
fühlen,
was
ich
nicht
erklären
könnte
J'finis
par
dire
adieu
Am
Ende
sage
ich
Lebewohl
C'est
moi
qui
fuis
les
autres
Ich
bin
es,
der
vor
den
anderen
flieht
Et
j'joue
avec
le
feu
Und
ich
spiele
mit
dem
Feuer
J'ai
perdu
c'que
j'aimais
maintenant
tout
c'que
j'voudrais
Ich
habe
verloren,
was
ich
liebte,
jetzt
ist
alles,
was
ich
möchte
C'est
qu'on
soit
tous
les
deux
Dass
wir
beide
zusammen
sind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ulysse Conte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.