Um Barril de Rap feat. Jean Tassy - Vatomanocu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Um Barril de Rap feat. Jean Tassy - Vatomanocu




Vatomanocu
Vatomanocu
Se liga então num bagulho
So pay attention, dude
Me empresta uma merreca aí, tia
Loan me some cash, Auntie
Alê, você tem que aprender a ganhar o seu dinheiro trabalhando
Alê, you have to learn to make your own money working
Aqui é o lugar pra você aprender isso
This is the place for you to learn that
Ó, não fala assim comigo não, hein, tu não é minha mãe
Oh, don't talk to me like that, you're not my mother
Não quero ser tua mãe, tentando te ajudar
I don't want to be your mother, I'm just trying to help you
Ajudar? Desse jeito vai ajudar porra nenhuma, rapá!
Help? You won't help shit this way, dude!
Um dia a senhora vai ve me ver fazendo sucesso na televisão
One day you will see me succeed on television
Tá, ligado?
You know?
E sabe o que que eu vou falar pra senhora?
And then you know what I'm gonna tell you?
Vai nomar no cu, tia Valquíria!
Kiss my ass, Auntie Valquíria!
É isso que eu vou falar pra senhora!
That's what I'm going to tell you!
Ooh, vai tomar no cu
Ooh, kiss my ass
Vai tomar no cu
Kiss my ass
Vai tomar no cu
Kiss my ass
Eu no vermelho, azul de raiva
I'm in the red, blue with anger
Andei pelos becos, açudes e praias
I walked through alleys, ponds and beaches
Vi seu despejo, não temos mais vagas
I saw your eviction, we have no more vacancies
Vai tomar no cu (vai tomar no cu)
Kiss my ass (kiss my ass)
Não quero saber de quem é a culpa
I don't want to know whose fault it is
Ta vendo a bagunça? Mano arruma
See the mess? Man, fix it
pode ser você aqui atrás das cortinas
You can be yourself behind the curtains
Dinheiro é riqueza, amor é fortuna
Money is wealth, love is fortune
Mãe, eu fritei, essa fumaça é o fusível
Mom, I fried, this smoke is the fuse
Acho que sou eu, mãe sera que é possível?
I think it's me, mom, is it possible?
Por que que esse maluco me cortou do seu umbigo?
Why did this jerk cut me off from your belly button?
Eu quero uma tattoo
I want a tattoo
Não sou um playboy, não tenho um pittbull
I'm not a playboy, I don't have a pitbull
Tenho ritmo, tenho estímulo sem nenhum redbull
I have rhythm, I have stimulus without any Red Bull
Então vai tomar no cu, sou legítimo
So kiss my ass, I'm legitimate
Ainda faço rap na velô' dos fast food
I still rap on fast food bikes
Numa semântica romântica, litros de Antártica
In a romantic semantic, liters of Antarctica
Zero de gramática o resto é física quântica
Zero grammar, the rest is quantum physics
Humanos, a razão é matemática
Humans, the reason is mathematics
Vai tomar no cu
Kiss my ass
Eu não na pista pra vim pagar de artista
I'm not on the track to come and play artist
Cantarolo meu rap na época renascentista
I hum my rap in the Renaissance era
Busquei no macro e micro entrei no complexo
I searched the macro and micro, I entered the complex
Pensei no sol e seu sistema idêntico
I thought of the sun and its identical system
Da clara em volta da gema
Of the clear around the yolk
Nego, quero passar um tempo por aqui
Dude, I want to spend some time around here
Negro, quero passar um tempo por
Bro, I want to spend some time over there
Caranguejo dividido em dois
Crab divided in two
Um no presente outro rumo a leonardo da 22
One foot in the present, the other heading to 22nd Leonardo
A poesia me liberta, me abre
Poetry sets me free, opens me up
A liberdade pra mim é magenta com azul
Freedom for me is magenta with blue
Nada se compara a liberdade de dizer
Nothing compares to the freedom to say
Vai tomar no cu
Kiss my ass
Pode ser a lei natural do animal
It may be the natural law of the animal
De ter o que não precisa de forma proposital
To have what you don't need on purpose
Colocaram uma especie em suicídio
They put a species into suicide
colocar razão na cabeça desse animal
Just put reason into this animal's head
Do alto do planalto esse é o buraco do tatu
From the top of the plateau, this is the armadillo's hole
Eu quebrei o omoplata na Asa Norte, a sobrecoxa na Asa Sul
I broke my shoulder blade on the North Wing, my thigh on the South Wing
Quebrando o tabu dentro do baú com os mano e a catu
Breaking the taboo inside the chest with the bros and the pussy
Na cachu' ali em Paracatu
In the waterfall there in Paracatu
Então para pra ver, é tanto paradoxo
So stop to see, it's so paradoxical
No para-lama e para isso hoje eu digo: vai tomar no cu
On the fender and for that today I say: kiss my ass
Foda-se o que eu vou fazer e o que tu vai dizer
Fuck what I'm going to do and what you're going to say
Na verdade, foda-se eu e você!
Actually, fuck me and you!
Eu quero é foder, meter e gemer com essa métrica
I just want to fuck, bang and moan with this metric
Fui no drive thru, pedi uma serra elétrica
I went to the drive-thru, ordered a chainsaw
E reprovei em ética, conhece o final da fábula?
And I failed ethics, you know the end of the fable?
Pergunta pra lebre se a tartaruga não é bem frenética
Ask the hare if the turtle isn't very frantic
Eu consegui
I did it
Dessa vez eu me fodi tanto que até me perdi
This time I fucked myself up so much that I even got lost
Mas eu aprendi, cansei de fugir, eu resolvi me aderir
But I learned, I got tired of running away, I decided to join
E agora eu acho que eu não posso viver sem mim
And now I think I can't live without me anymore
A vida é boa pra quem tem dois olhos
Life is good for those who have two eyes
Eu escrevo pro Conan Doyle e canto pra Susan Boyle
I write for Conan Doyle and sing for Susan Boyle
O planeta é uma bola de haxixe, eu sou o óleo, brother
The planet is a ball of hashish, I'm the oil, bro
Você pode ir embora, deixe um biscoito Oreo (Oreo)
You can go, just leave an Oreo cookie (Oreo)
Eu acho isso uma delícia e eu sigo saboreando, mano
I think this is delicious and I keep savoring it, man
Essa droga mata e eu to comprando
This drug kills and I'm buying it
Me afundando em crédito negativado
Drowning in negative credit
Eu fui um neurocientista e me tornei (um militar) aposentado
I was a neuroscientist and became a retired (military man)
Que tava cansado, fraco, sem saco, o caco
Who was tired, weak, no balls, only the shard
Por isso eu deixei no vácuo esses bunda de cu quadrado
That's why I left these square ass in a vacuum
Vai tomar no cu dobrado se falar de amor
Kiss my ass twice if you talk about love
Vai tomar no cu
Kiss my ass





Writer(s): Froid, Sampa, Yank!


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.