Paroles et traduction Um Barril de Rap - Autopsia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos
pra
próxima
autópsia,
saca
o
flow
Давай
к
следующему
вскрытию,
послушай
мой
флоу,
Morte
pra
mostrar
que
a
sorte
não
é
jokenpo
Смерть,
чтобы
показать,
что
удача
— это
не
камень,
ножницы,
бумага.
Saco
som,
racha
o
bom,
sufoco,
baixo
o
tom
Достаю
звук,
ломаю
добро,
задыхаюсь,
понижаю
тон,
Quer
levar
o
meu
dom
sem
pagar
o
show
Хочешь
украсть
мой
дар,
не
заплатив
за
шоу?
Fecha
a
boca
pra
poder
falar
comigo
Закрой
рот,
чтобы
говорить
со
мной,
Até
porque
sou
perturbado
e
não
escuto
pelo
ouvido
Тем
более,
что
я
не
в
себе
и
не
слышу
ушами.
Eu
vou
trabalhar
no
seu
cochilo
Я
буду
работать,
пока
ты
спишь,
Até
porque
sou
agoniado,
trabalho
pra
manter
o
estilo
Потому
что
я
одержим,
я
работаю,
чтобы
сохранить
свой
стиль.
Vocação,
paz
no
calor,
quantas
horas
são?
Призвание,
мир
в
жару,
сколько
сейчас
времени?
Quantos
anos
sou?
Quanta
oração?
Promissor
Сколько
мне
лет?
Сколько
молитв?
Многообещающе.
Voz
e
pancadão,
voz
e
coração,
pra
aumentar
o
cordão
Голос
и
тусовка,
голос
и
сердце,
чтобы
увеличить
цепочку,
Morrer
menos
sonhos,
viver
menos
dor
Меньше
умирающих
мечтаний,
меньше
боли,
Sobre
o
rap,
em
suma:
faça
o
rap
ou
suma
О
рэпе,
короче:
читай
рэп
или
проваливай.
Rap
funciona,
tanta
rigidez
no
rap,
verbo
flexiona
Рэп
работает,
столько
жесткости
в
рэпе,
глагол
спрягается,
Faça
o
rap
ou
durma,
não
decepciona,
turma
Читай
рэп
или
спи,
не
разочаровывай,
братва.
Aos
que
se
rotulam
não
me
impressionam
Те,
кто
вешает
на
себя
ярлыки,
меня
не
впечатляют.
Cada
qual
com
o
seu
valor
Каждому
свое,
Trabalhar
pelo
seu
valor
Работать
за
свое,
O
principal
é
o
seu
valor
Главное
— это
твое,
Trabalhar
pelo
seu
valor
Работать
за
свое,
O
principal
é
o
seu
valor
Главное
— это
твое,
Cada
qual
com
o
seu
valor
Каждому
свое,
Aham,
o
seu
valor
Ага,
твое.
Na
reunião
fizemos
um
som,
carai,
saiu
foi
outro
hit
На
тусовке
мы
сделали
звук,
блин,
получился
еще
один
хит,
Remetente
coração,
destinatário
sem
cópia
pra
street
Отправитель
— сердце,
получатель
— без
копии
для
улицы.
Aqui
não
tem
vacilão,
nem
otário,
acredite
Здесь
нет
лохов,
ни
придурков,
поверь,
Não
é
conspiração,
mas
vamos
dominar
as
7 beachs
Это
не
заговор,
но
мы
захватим
все
7 пляжей.
Ouve
esse
som
e
agora
diz
"Ó
lá!"
Послушай
этот
звук
и
скажи
"Ого!"
Será
que
o
do
com
vou
dessa
vez
é
pra
ficar,
rapá
Неужели
на
этот
раз
я
пришел
сюда,
чтобы
остаться,
а?
Melhor
se
acostumar
e
aceitar,
tá
acontecendo
Лучше
привыкнуть
и
смириться,
это
происходит.
Bagulho
é
real,
não
é
igual
a
série
que
tu
anda
vendo
Шум
настоящий,
это
не
похоже
на
сериал,
который
ты
смотришь.
Há!
Nóiz
tamo
aqui
prevalecendo
legal,
tá
tendo
Ха!
Мы
здесь,
процветаем
легально,
все
идет
своим
чередом.
Do
lote
mais
pesado
especial,
do
momento
Из
самой
тяжелой
партии,
особенной,
на
данный
момент.
Melhor
espécie
se
desenvolvendo
e
crescendo
Лучший
вид
развивается
и
растет,
Toda
a
conexão
que
vem
de
dentro
de
um
barril
Вся
эта
связь,
которая
идет
изнутри
бочки,
E
vem
de
dentro
de
um
barril,
não
é
tráfico
de
fuzil
Идет
изнутри
бочки,
это
не
торговля
оружием,
E
também
não
é
o
que
tem
na
vila
do
Chavez
И
это
не
то,
что
есть
в
деревне
у
Чавеса.
É
raridade,
igual
vinil,
lírica
do
Froid
e
tio
Это
редкость,
как
винил,
лирика
Фройда
и
дяди
Junto
com
a
do
Bob,
não
tem
piedade
Вместе
с
Бобом,
без
пощады.
Cada
qual
com
o
seu
valor
Каждому
свое,
Trabalhar
pelo
seu
valor
Работать
за
свое,
O
principal
é
o
seu
valor
Главное
— это
твое,
Trabalhar
pelo
seu
valor
Работать
за
свое,
O
principal
é
o
seu
valor
Главное
— это
твое,
Cada
qual
com
o
seu
valor
Каждому
свое,
Aham,
o
seu
valor
Ага,
твое.
Só
parar
pra
ver,
vamos
aos
negócios
Просто
остановись
и
посмотри,
перейдем
к
делу.
Vocês
ainda
vai
entender
que
eles
são
água
e
eu
sou
óleo
Ты
еще
поймешь,
что
они
— вода,
а
я
— масло.
SOS,
terra
chamando
Bob
SOS,
Земля
вызывает
Боба.
É
o
rap
fazendo
a
união
de
Isaac
Newton,
Einsten
e
Froid
Это
рэп
объединяет
Исаака
Ньютона,
Эйнштейна
и
Фрейда.
Com
o
passar
dos
anos
cansei
de
fazer
o
carro
pegar
no
tranco
С
годами
я
устал
заводить
машину
с
толкача.
A
vida
é
um
filme
sem
corte
Жизнь
— это
фильм
без
монтажа.
Ah,
então
corta,
mano
Ах,
тогда
режь,
братан.
Vende-se
aqui
ideias
corrompidas
Здесь
продаются
испорченные
идеи,
Valores
volúveis,
conceitos
voláteis
Изменчивые
ценности,
непостоянные
понятия,
Dos
versos
de
ouvires,
ouvidos
surdos,
olhares
retráteis
Из
стихов
слушателей,
глухие
уши,
убирающиеся
взгляды.
Quero
mais
que
você
fique,
compreenda
tudo
Я
хочу,
чтобы
ты
осталась
и
все
поняла,
Até
as
coisas
mais
improváveis
Даже
самые
невероятные
вещи.
Quem
foi
que
disse
que
as
coisas
desse
mundo
viriam
tão
fáceis?
Кто
сказал,
что
в
этом
мире
все
будет
так
просто?
Admita
que
precisa
da
minha
ajuda,
assuma
Признай,
что
тебе
нужна
моя
помощь,
признай.
Sei
que
se
emociona
Я
знаю,
ты
расчувствовалась.
Sei
que
o
valor
te
assusta,
e
te
frustra
e
te
assombra
Я
знаю,
что
эта
ценность
тебя
пугает,
и
расстраивает,
и
преследует.
Só
maquiagem
não
anula,
sua
interpretação
é
tão
burra
Только
макияж
не
отменяет,
твоя
интерпретация
такая
глупая,
Tão
tonta,
nem
seu
medo
muda
essa
situação
estranha
Такая
глупая,
даже
твой
страх
не
изменит
эту
странную
ситуацию.
Vide
a
bula
Смотри
инструкцию.
Minha
rima
infecciona,
cê
soluça,
meu
verso
soluciona
Моя
рифма
заражает,
ты
плачешь,
мой
стих
решает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.