Um Barril de Rap - O Bicho Papão - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Um Barril de Rap - O Bicho Papão




O Bicho Papão
Бабайка
No pique "gangsta", vagabundo mil grau negô
В гангстерском стиле, бродяга высшего класса, нигга
Quem compra a trama da dama que trampa no beco
Кто покупается на байки дамы, что шляется по закоулкам
Eu sou da boca, daqui ninguém brecha
Я из гетто, отсюда никто не сбежит
Quem fechou com os bico, fudido abraça ideia... vai!
Кто связался с легавыми, тот попал, смирись с этим... давай!
Me fale o porquê dessa farda que pensa na pátria acima de nós
Скажи мне, почему эта форма, которая ставит родину выше нас
Me mate ao dizer que essa causa não vale minha alma, vale minha voz
Убей меня, сказав, что это дело не стоит моей души, оно стоит моего голоса
Mas vão tramar, me caçar pra tentar me calar
Но они будут плести интриги, охотиться на меня, чтобы попытаться заткнуть меня
E eu não posso deixar de dizer
И я не могу не сказать
Vão tomar, derrubar pra forjar, dominar toda forma que lhes der poder
Они отнимут, разрушат, чтобы создать, будут управлять всеми способами, которые дадут им власть
E, nem sei se tudo aqui é como deve ser
И я уже не знаю, всё ли здесь так, как должно быть
Mas notei que toda é onde posso obter paz
Но я уже заметил, что любая вера это то, где я могу обрести мир
Eu procuro a saída pra cura da vida no meio da fuga do caos
Я ищу выход, лекарство от жизни, в бегах от хаоса
E a face de um homem caído me lembra que nem todo tiro é ponto final...
И лицо падшего человека напоминает мне, что не каждый выстрел это конец...
(Tey, tey, tey,tey...)
(Тей, тей, тей, тей...)
(Tey, tey, teytey...)
(Тей, тей, тей, тей...)
Há, e eu sou mais um alfaiate afoito, solto em meio aos lobos
Ха, и я ещё один неистовый портной, выпущенный на свободу среди волков
Me viro nos trinta sem ter trinta, e ainda doze por oito
Кручусь как могу, не имея и тридцатки, а мне всё ещё двенадцать на восемь
O olho não é por onde eu olho o ódio
Я не смотрю на мир глазами, полными ненависти
Eu mão vejo o tempo pelos ponteiros, eu adentro as engrenagens do relógio
Я не вижу время по стрелкам, я проникаю в шестерёнки часов
E zôo seu jogo metódico, hipócrita, ilógico
И играю в твою методичную, лицемерную, нелогичную игру
tipo "wow" sem controlador de vôo nesse zoológico
Я как будто в "вау" без джойстика в этом зоопарке
Um tópico: rebeldia ou criação?
Одна тема: бунт или воспитание?
Porque o homem impressiona com sua inteligência e sua podridão
Потому что человек поражает своим интеллектом и своей гнилью
Por isso eu me vejo em reflexão, a minha influência é minha intuição
Поэтому я задумываюсь, моё влияние моя интуиция
Então, minhas decisões não tem explicação
Поэтому мои решения не поддаются объяснению
E eu não me envergonho das minhas atitudes
И мне не стыдно за свои поступки
Saca é o portifólio da nossa juventude, não me assusta
Врубаешься, это портфолио нашей юности, меня это не пугает
As máquina de costurar não vão me ofuscar
Швейные машинки меня не ослепят
Perdi a linha num bolo de agulha e vim p'a buscar, meu lugar na música
Я потерял нить в куче иголок и пришёл забрать своё место в музыке
Descalço em campo, brincando, e o trampo de malandro é prêmio puskas
Босиком на поле, играя, и работа мошенника это награда пушкаша
E a rede fura, to com a loucura no clinch, gozando dentro dos beats
И сеть прорывается, я схожу с ума в клинче, кончая в ритме битов
E amanhã eu compro uma pizza do dia seguinte (vixe, vixe...)
А завтра куплю пиццу с похмелья (ого, ого...)
(Po'dexar, po'dexar, po'deixar...)
(Можешь оставить, можешь оставить, можешь оставить...)
Precoce afobado, eu comendo cru
Ранний птенец, я ем сырым
Ovacionado e odiado é tão reciproco
Быть восхваляемым и ненавидимым так взаимно
A proucura do antídoto, não vim pra ganhar
В поисках противоядия, я пришёл не побеждать
Eu vim pra somar, 'cê pode ficar com título
Я пришёл, чтобы добавить, ты можешь остаться с титулом
Existem dois tipos de mc em todo lugar
Есть два типа MC повсюду
Os que cantam ganhando grana
Те, кто поют за деньги
E os que pagam pra cantar
И те, кто платят за то, чтобы петь
Mas (Freud ainda drogbá, grogbá... Irmão quando me ver errar)
Но (Фрейд всё ещё под кайфом, под кайфом... Брат, когда увидишь, что я ошибаюсь)
Me sacode, tá?
Встряхни меня, ладно?
O papa é pop como o bicho papão
Папа такой же популярный, как бабайка
Que trabalha no B.O.P.E.
Который работает в полиции
E o famoso desencoraja ladrão
И знаменитость отбивает охоту воровать
Uma arma: Freud lendo Platão
Одно оружие: Фрейд, читающий Платона
Escolheu o dia errado, porque hoje eu vou ficar no plantão
Выбрал не тот день, потому что сегодня я буду дежурить
Essa é pelo ar condicionado clima "rap game"
Это для рэп-игры с кондиционером
No guardanapo o telefone com meu nick name
На салфетке телефон с моим ником
Eu faço o tipo odiado como um x-men
Я из тех, кого ненавидят, как людей Икс
Iluminado eu deixo cego como um flashbang
Озарённый, я ослепляю как светошумовая граната
Cash baby, esquece, fique aqui
Малышка, забудь, останься здесь
Eu pense em te levar pra me assistir
Я думал взять тебя с собой посмотреть на меня
Mas o role é tão sick, me acompanha pelo snap
Но тусовка такая крутая, следи за мной в Snapchat
Veja o hash, viu?
Видишь хэштег?
O que 'cê quer de mim?
Чего ты от меня хочешь?
Eu te avisei que era triste
Я предупреждал тебя, что будет грустно






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.