Um Barril de Rap - Resgate do Soldado Brownie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Um Barril de Rap - Resgate do Soldado Brownie




Resgate do Soldado Brownie
Спасение Рядового Брауни
Every lesson learned
Каждый усвоенный урок
Falta de grana de forma geral
Нехватка бабок, в целом,
Vivo no mesmo drama por isso que eu sinto
Живу в той же драме, поэтому мне жаль,
Se a secura de julho faz mal se prepara
Если июльская сушь - это плохо, то приготовься,
Que a loucura de agosto é bem pior
Ведь августовское безумие - это куда хуже.
A agonia quer saltar fora da roupa
Агония хочет выпрыгнуть из кожи,
O pensamento é maior que a fala por isso
Мысли громче слов, поэтому...
Beijar na boca uh...
Целовать в губы, уф...
Vitu de volta oba
Виту вернулся, опа,
É hora de assustar essees vida louca buh!
Пора напугать эту шальную жизнь, бу!
Marketing separa a Coca e a Dolly
Маркетинг разделяет колу и "Долли",
Eu não sei se meu pau é grande mas
Я не знаю, большой ли у меня член, но...
A cara eu faço mole
Я строю невинное лицо,
A hora chega o tempo não morre
Время придёт, время не умирает,
Puxaram minhas orelha
Меня дёргали за уши,
Ai eu fiz que nem o Van Gogh
А я сделал как Ван Гог.
Sai da zona de conforto pra zona de conflito
Вышел из зоны комфорта в зону конфликта,
Isso pode terminar na zona
Это может закончиться только в одной зоне,
Não preciso mais do seu serviço nem do seu sorriso
Мне больше не нужны твои услуги, ни твоя улыбка,
Agora eu peguei as manhã
Теперь я всё понял.
Quem vai nos proteger da gente
Кто защитит нас от нас самих?
Esses inconsequentes vão temer a sombra
Эти безрассудные будут бояться собственной тени,
Um dia frio um bom lugar pra ter um vício
Холодный день - хорошее время, чтобы поддаться зависимости,
Ainda um abismo sobre tudo que me assombra
Всё ещё есть бездна надо всем, что меня преследует.
Um dia eu ouvi falar que o mal era um ciclo vicioso
Однажды я услышал, что зло - это замкнутый круг,
Mal que passava pra um passava pra outro
Зло, которое переходило от одного к другому,
Que mundo escroto cheio de buraco
Какой хреновый мир, полный дыр,
Levei um tabaco e conheci o calabouço
Я получил по щам и познакомился с темницей.
Três anos do tenente é a revolta negô
Три года лейтенанту - восстание, братан,
Eu sou o policial de mim mesmo
Я сам себе полицейский,
Tenho um amor com o gueto
У меня любовь с гетто,
Por isso eu ando vigia atento
Поэтому я хожу, бдительно наблюдая,
Pra não entrar em desgoverno
Чтобы не попасть в переплёт.
Mas não na de achar mais pra de procurar
Но я не в поиске, я больше в поиске,
Ainda mais agora que abriram a jaula do avatar
Тем более сейчас, когда открыли клетку аватара,
Baby vem ver você tem que ter audácia
Детка, посмотри, тебе нужна дерзость,
Pra dançar o dendê, prive, rolê tando
Чтобы танцевать денде, тусоваться, гулять везде.
Identifico e elimino o mau
Я идентифицирую и устраняю зло,
Armado de ideas e colete de futsal
Вооружённый идеями и в жилете для футзала,
Eu virei vagal mas bem e também
Я стал бродягой, но я в порядке, и ещё,
Não afim de ler o jornal nacional
Я не хочу читать новости.
Eu vou numa viagem astral com meus mano
Я отправляюсь в астральное путешествие со своими братьями,
A gente se entende sem saber o que falando
Мы понимаем друг друга, не зная, о чём говорим,
Nego até beija na boca, la vida loca
Чувак, даже целуемся, la vida loca,
Eu quero uma bola de haxixe do tamanho de uma cebola
Я хочу шарик гашиша размером с луковицу.
Eu tinha um termômetro e troquei por uma lebre
У меня был градусник, и я променял его на зайца,
Fui de tartaruga pra mercúrio medir minha febre
Я перешёл с черепахи на Меркурий, чтобы измерить свою температуру,
Trombei com a Hebe e os mano da FEB nós fumamo um derby
Столкнулся с Эби и пацанами из FEB, мы выкурили дерби,
Sonhei com isso num serviço na CAESB
Мне это приснилось на работе в CAESB.
Eu me espreguiço e renasço das cinzas
Я потягиваюсь и возрождаюсь из пепла,
São poucos que tem o dom de se drogar com a angustia
Немногие обладают даром торчать от тоски
E curtir brisa vagabundo improvisa depois um time
И ловить кайф. Бродяга импровизирует, потом даёт жару,
Levando a vida pique slack line
Живя на полную катушку, как на слаклайне.
My goodfellas le babylon babalu golden era
Мои хорошие приятели, ле бабилон, бабалу, золотая эра,
Cambaleando porém frenética
Шатаясь, но неистово,
Eu tenho a visão periférica nessa corrida
У меня периферическое зрение в этой гонке,
Mas sabe o que eu acho disso tudo?
Но знаешь, что я думаю обо всём этом?
Coisas perdidas...
Потерянные вещи...





Writer(s): Froid, Sampa, Yank!


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.