Paroles et traduction UmSebastião - QUANDO TUDO ISSO PASSAR
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
QUANDO TUDO ISSO PASSAR
WHEN EVERYTHING PASSES
Quando
tudo
isso
passar
When
this
is
all
over,
Vamos
revelar
aquelas
fotos
We’ll
develop
those
photos.
Vamos
fazer
nossos
votos
We’ll
make
our
vows,
De
que
o
mundo
com
certeza
será
um
lugar
melhor
That
the
world
will
definitely
be
a
better
place.
Quando
tudo
isso
passar
When
this
is
all
over,
Reuniremos
os
amigos
We’ll
gather
our
friends.
Festejaremos
o
viver
We’ll
celebrate
life,
E
o
nascer
de
cada
amor
que
nos
faz
vibrar
em
paz
And
the
birth
of
each
love
that
makes
us
vibrate
with
peace.
Quando
tudo
isso
acabar
When
this
is
all
over,
Não
vai
sobrar
missão
pendente
There
won’t
be
a
single
mission
pending.
Caminharemos
gentilmente
We’ll
walk
gently,
A
enfeitar
a
vida
de
quem
nos
faz
tremer
os
pés
Embellishing
the
life
of
those
who
make
our
feet
tremble.
Vem,
tô
com
saudade
do
teu
cheiro,
teu
amor
Come
on,
I
miss
your
scent,
your
love.
Não
vejo
a
hora
de
te
abraçar
I
can’t
wait
to
hug
you.
Avó,
irmão,
tio
e
tia,
amigos
também
são
família
Grandma,
brother,
uncle
and
aunt
– friends
are
also
a
family.
Quando
tudo
isso
passar
caminharemos
lado
a
lado
When
all
of
this
passes,
we’ll
walk
side
by
side.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Umsebastião
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.