Uma2rman - Жюль Верн - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Uma2rman - Жюль Верн




Жюль Верн
Jules Verne
Этот рассвет не потушить
This dawn can't be extinguished,
Солнце покатится по полю босяком
The sun will roll across the field barefoot.
Слишиш, слишиш нужно спешить
Listen, listen, we need to hurry,
Когда они хватятся мы будем уже далеко
When they realize, we'll be far away.
И ветер нежной своей рукой качнет паруса
And the wind with its gentle hand will sway the sails,
Мы отправляемся на поиски Жюль Верна
We're setting off to find Jules Verne.
там в Париже за углом была таверна
There in Paris, around the corner, was that tavern,
у стойки бара он замешкался наверно
At the bar counter, he must have lingered,
росечсать бороду и пешком...
To comb his beard and walk...
Мы пять недель на воздушном шаре
We've been on a hot air balloon for five weeks,
Не понимая воздухоплаванья, не шаря
Not understanding aeronautics, clueless,
Мы сядем на аэродром Де Голя Шарля
We'll land at Charles de Gaulle airport,
ну дальше с рюкзаками пешком.
And then with backpacks, on foot.
Это болото не осушить
This swamp can't be drained,
Вставай, одевайся, допивай своё молоко
Get up, get dressed, finish your milk.
Слишиш, слишиш, надо спешить
Listen, listen, we need to hurry,
Когда они хватятся мы будем уже далеко
When they realize, we'll be far away.
И ветер нежной своей рукой качнет паруса
And the wind with its gentle hand will sway the sails,
Мы отправляемся на поиски Жюль Верна
We're setting off to find Jules Verne.
Там в Австралии под пальмой есть таверна
There in Australia, under a palm tree, is a tavern,
У них самбука закончилась наверно
They must have run out of sambuca,
И он послал в деревню гонца
And he sent a messenger to the village.
А мы за восемдесят дней вокруг света
And we're going around the world in eighty days,
Давай танцуй пока не кончилась касета
Come on, dance until the cassette ends.
А тут в Австралии как раз начало лета
And here in Australia, it's just the beginning of summer,
Приземлимся, порыбачим тунца
We'll land, we'll fish for tuna.
А что если матрицу перепрошить?
What if we reprogram the matrix?
Мы снова узнаем друг-друга в этой толпе
We'll recognize each other again in this crowd,
И будет ненужно вовсе спешить
And there will be no need to rush at all,
Когда мы все вместе пойдем по этой тропе
When we all walk together on this path.
И ветер нежной своей рукой качнет паруса
And the wind with its gentle hand will sway the sails,
Мы отправляемся на поиски Жюль Верна
We're setting off to find Jules Verne.
Там на Покровке за углом была таверна
There on Pokrovka, around the corner, was that tavern,
у стойки бара он замешкался наверно
At the bar counter, he must have lingered,
пошептатся с какой-то мадмуазелью
To whisper with some mademoiselle.
Мы двадцать тысяч лье как рыбы вниз по Волге
We're twenty thousand leagues under the Volga like fish,
На подводном корабле из старой "Волги"
On a submarine made from an old Volga car,
У Чкаловской мы бросим якорь не на долго сойдем на берег, пересядем в ГАЗель
At Chkalovskaya we'll drop anchor, not for long, we'll go ashore, and get into a GAZelle.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.