Uma2rman - Ночной дозор - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Uma2rman - Ночной дозор




Ночной дозор
Night Watch
Стоять на месте, на месте стоять
Stand still, stand still
Иначе рискуешь ни чё не понять (стоять)
Otherwise you risk not understanding anything (stand still)
Жил-был на свете Антон Городецкий
Once upon a time there was Anton Gorodetsky
Бросила жена, он грустил не по-детски
His wife left him, he was sad beyond his years
Пришёл к колдунье: ну-ка наколдуй мне!"
He went to a witch: "Come on, cast a spell on me!"
"Легко, мой хороший, только хлопну в ладоши
"Easily, my dear, I'll just clap my hands
И жена вернётся, от того отвернётся
And your wife will come back, and he will turn away from her
И маленькая жизнь внутри неё оборвётся"
And a small life inside her will end"
Но вдруг налетели на ведьму тени
But suddenly shadows attacked the witch
Привидений, говорят: "Не бывать преступленью"
Ghosts, they say: "The crime will not happen"
Ну что же ты, что ты потупила взор?
Why do you look down, my dear?
Сдавайся, ведьма Ночной Дозор
Give up, witch - Night Watch
И треснул мир напополам, дымит разлом
And the world cracked in half, the rift smokes
И льётся кровь, идёт война добра со злом
And blood flows, the war of good and evil goes on
И меркнет свет, в углах паук плетёт узор
And the light fades, in the corners the spider weaves a pattern
По тёмным улицам летит ночной дозор
Night scouts fly through the dark streets
Понял Антоха, что поступил плохо
Antokha realized that he had done wrong
И то, что развела его колдунья, как лоха
And that the sorceress had diluted him like a sucker
Но сила иного в Антоновом взоре
But the strength of the other is in Anton's gaze
А значит, он будет работать в дозоре
So that means he'll be working for the watch
Годы прошли, Городецкий не тужит
Years passed, Gorodetsky does not grieve
Водочку глушит, с вампирами дружит
He drinks vodka, he is friends with vampires
Начальник хороший мудрейший Гесер
A good boss is the wisest Geser
Был замминистром USSR
Was Deputy Minister of the USSR
Но вот вызывают, нужно ехать скорее
But here we go, we need to go urgently
Вампир-парикмахер с подружкой своею
Vampire barber with his girlfriend
В логово к себе заманили подростка
They lured a teenager into their lair
Решили поужинать подло и просто
They decided to have a mean and simple dinner
Антоха успел, завязалась драка
Antokha made it in time, a fight ensued
С огромным трудом, но всё ж убил вурдалака
With great difficulty, but still killed the ghoul
Но ножницами был тяжело ранен в бою
But he was badly wounded by scissors in the battle
При смерти был, можно сказать на краю
He was dying, one might say on the edge
Но добрый Гесер его вылечил быстро
But kind Geser cured him quickly
Ещё бы, абы кого не берут в замминистры
Of course, not just anyone is taken as deputy ministers
И треснул мир напополам, дымит разлом
And the world cracked in half, the rift smokes
И льётся кровь, идёт война добра со злом
And blood flows, the war of good and evil goes on
И меркнет свет, в углах паук плетёт узор
And the light fades, in the corners the spider weaves a pattern
По тёмным улицам летит ночной дозор
Night scouts fly through the dark streets
А дальше беда за бедой, как по нотам:
And then - trouble after trouble, like clockwork:
Ворона залетела в турбину самолёта
A crow flew into the turbine of an airplane
На теплоцентрали чего-то взорвалось
Something exploded at the heat plant
А Света виновна во всём оказалась
And Sveta turned out to be guilty of everything
Но, встретив красавца Антона, влюбилась
But, having met the handsome Anton, she fell in love
И разрушение остановилось
And the destruction stopped
Но злой Завулон из дозора дневного
But the evil Zavulon from the day watch
Сделал из сына Антона иного
Made Anton's son different
И как с этим справится наш герой?
And how will our hero cope with this?
Все на просмотр картины второй!
Everybody watch the second film!
И треснул мир напополам, дымит разлом
And the world cracked in half, the rift smokes
И льётся кровь, идёт война добра со злом
And blood flows, the war of good and evil goes on
И меркнет свет, в углах паук плетёт узор
And the light fades, in the corners the spider weaves a pattern
По тёмным улицам летит ночной дозор
Night scouts fly through the dark streets
И треснул мир напополам, дымит разлом
And the world cracked in half, the rift smokes
И льётся кровь, идёт война добра со злом
And blood flows, the war of good and evil goes on
И меркнет свет, в углах паук плетёт узор
And the light fades, in the corners the spider weaves a pattern
По тёмным улицам летит ночной дозор
Night scouts fly through the dark streets





Writer(s): s. luk'janenko, vladimir evgen'evich kristovskiy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.