Paroles et traduction Uma2rman feat. Варвара Визбор - На другом берегу зимы
На другом берегу зимы
On the Other Side of Winter
От
чего
мне
стало
так?
Странно.
Why
do
I
feel
this
way?
It's
strange.
В
небе
катятся
тучи
из
серого
меха.
Clouds
of
gray
fur
roll
across
the
sky.
Жизнь
по
капли,
как
вода,
из
крана.
Life
drips,
like
water,
from
a
faucet.
Весь
расклеился
город,
когда
ты
уехал.
The
whole
city
fell
apart
when
you
left.
На
другом
берегу
зимы.
On
the
other
side
of
winter.
Ты
идешь
в
чем
то
черно
белом.
You
walk
in
something
black
and
white.
На
другом
берегу
зимы.
On
the
other
side
of
winter.
Тебе
до
меня
совсем
нет
дела.
You
don't
care
about
me
at
all.
На
другом
берегу
зимы.
On
the
other
side
of
winter.
Ты
идешь,
идешь
куда-то.
You
walk,
walk
somewhere.
На
другом
берегу
зимы.
On
the
other
side
of
winter.
По
заснеженному
Арбату.
Along
the
snowy
Arbat.
Ты
свалился,
словно
снег,
с
ветки.
You
fell,
like
snow,
from
a
branch.
Словно
в
темном
подьезде
чиркнули
спичкой.
Like
a
match
struck
in
a
dark
entrance.
Ну
зачем
же
Купидон,
был
он
метким.
Why
did
Cupid
have
to
be
so
accurate?
В
твоей
жизни
была
я
всего
лишь
страничкой.
In
your
life,
I
was
just
a
page.
На
другом
берегу
зимы.
On
the
other
side
of
winter.
Ты
идешь
в
чем
то
черно
белом.
You
walk
in
something
black
and
white.
На
другом
берегу
зимы.
On
the
other
side
of
winter.
Тебе
до
меня
совсем
нет
дела.
You
don't
care
about
me
at
all.
На
другом
берегу
зимы.
On
the
other
side
of
winter.
Ты
идешь
к
любому
бару.
You
go
to
any
bar.
На
другом
берегу
зимы.
On
the
other
side
of
winter.
По
заснеженному
бульвару.
Along
the
snowy
boulevard.
Всё
так
временно
и
нет.
Everything
is
so
temporary
and
no.
Важно,
нам
же
бегать
по
кругу.
It's
important
for
us
to
run
in
circles.
Пока
не
споткнешься.
Until
you
stumble.
Но
я
буду
верить
что.
But
I
will
believe
that.
Однажды
ты
появишься
снова
и
мне
улыбнешься.
One
day
you
will
appear
again
and
smile
at
me.
На
другом
берегу
зимы.
On
the
other
side
of
winter.
Ты
идешь
в
чем
то
черно
белом.
You
walk
in
something
black
and
white.
На
другом
берегу
зимы.
On
the
other
side
of
winter.
Тебе
до
меня
совсем
нет
дела.
You
don't
care
about
me
at
all.
На
другом
берегу
зимы.
On
the
other
side
of
winter.
Ты
идешь
к
любому
бару.
You
go
to
any
bar.
На
другом
берегу
зимы.
On
the
other
side
of
winter.
По
заснеженному
бульвару.
Along
the
snowy
boulevard.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.