Umano - Mi Dios - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Umano - Mi Dios




Mi Dios
Мой Бог
Tengo mi dios y el no vive en un templo
У меня есть свой бог, и он не живёт в храме,
Es mi padre mi madre estos 2 son mi ejemplo
Это мои отец и мать, они мой пример для подражания.
Mostraron su amor su bondad de ideales
Они показали свою любовь, свою доброту, свои идеалы
No en una cruz si no con hechos reales
Не на кресте, а реальными поступками.
El toque de queda toco al suicida
Комендантский час застал самоубийцу,
Mama desangraba el velo por mi vida
Мама истекала кровью, молясь за мою жизнь.
Bandera blanca pidiendo una tregua
Белый флаг, мольба о перемирии,
Es un padre sufriendo lo notaron a leguas
Страдающий отец, его боль видна за версту.
Ensangrentado llego al hospital
Окровавленный, он добрался до больницы,
Con su esposa gestando en la rectal final
С женой, находящейся на последнем месяце беременности.
Su feto se iba pero ellos peleaban
Ребёнок почти погиб, но они боролись,
Aun ni nacía y su sangre me daban
Ещё не родившись, они отдавали мне свою кровь.
El doctor me salvo
Доктор спас меня,
Curo la hemorragia
Остановить кровотечение.
Papa sonrió y contagio de nostalgia
Папа улыбнулся, заражая ностальгией,
Su hijo esta vivo lo cuido con agallas
Его сын жив, он защитит его любой ценой,
Entre choros, terrucos, balas y metrallas
Среди воров, террористов, пуль и взрывов.
Ese es mi viejo
Вот он, мой старик,
El me cuido me abrigo no le importo su pellejo
Он заботился обо мне, укрывал меня, не жалея своей шкуры.
Es mi dios y me llevo de la mano
Он мой бог, и он вёл меня за руку,
No es un rezo un pedazo de yeso ES HUMANO
Он не молитва, не кусок гипса, ОН ЧЕЛОВЕК.
Artesano de piedra y alambre
Мастер по камню и проволоке,
Me crió y la luchó en los momentos de hambre
Он вырастил меня, боролся в голодные времена.
En los momentos de crisis
Во времена кризиса,
Y me firmo con su nombre bajo el signo de piscis
И дал мне свое имя, под знаком Рыб.
El es mi dios su bondad lo enaltece
Он мой бог, его доброта возвышает его,
No pide que maten un diezmo que rece
Он не просит убивать, платить десятину, молиться.
El es mi dios es humano y por eso
Он мой бог, он человек, и поэтому
El es mas que una iglesia un pedazo de yeso
Он больше, чем церковь, кусок гипса.
(BIS)
(ПРИПЕВ)
El es mi dios y lo ignora me adora
Он мой бог, он не замечает меня, он обожает меня,
Me cuida y protege no importa la hora
Он заботится обо мне и защищает меня, неважно, в какое время.
Entre fierro y cemento su andar se hace lento
Среди железа и цемента его походка становится медленной,
No es cuento
Это не выдумано.
Lo hace para buscar alimento
Он делает это, чтобы найти еду,
No pide dinero que cante o que rece
Он не просит денег, чтобы я пел или молился,
Solo que estudie y a que mi madre la bese
Только чтобы я учился и целовал свою мать.
No cree en el C.C
Он не верит в торговые центры,
Jamas convalece
Никогда не болеет,
Espero reciba lo que el se merece
Надеюсь, он получит то, что заслуживает.
Estoy muy enfermo y no puedo ayudarlo
Я очень болен и не могу ему помочь,
Este cuarto sombrío me impide cuidarlo
Эта мрачная комната мешает мне заботиться о нём.
Mi estado es muy grave yo prefiero ocultarlo
Моё состояние очень тяжёлое, я предпочитаю скрывать это,
Que no se preocupe ya no puede extresarlo
Чтобы он не волновался, его нельзя больше беспокоить.
Mi cuerpo me exige un nuevo riñón
Моему телу нужна новая почка,
Hay 500 en la lista no me queda otra opción
В списке 500 человек, у меня нет другого выбора.
Buscar un donante trasplante en acción
Искать донора, пересадка в процессе.
Todo ese gasto no alcanza con su pensión
Все эти расходы не покрыть его пенсией.
Mi madre llorando su pena es gigante
Моя мать плачет, её горе огромно.
Mujer ya no reces soy yo el donante
Женщина, не молись больше, я донор.
Seca tus lagrimas y abraza a tu infante
Высуши свои слёзы и обними своего ребёнка.
En unos días seré yo quien lo levante
Через несколько дней я его подниму.
El es mi dios yo lo puedo tocar
Он мой бог, я могу к нему прикоснуться.
El dejo sus quehaceres pa poderme cuidar
Он оставил свои дела, чтобы позаботиться обо мне.
Yo aprieto su mano postrado en camilla
Я сжимаю его руку, лёжа на койке,
El me a dado su vida no la otra mejilla
Он дал мне свою жизнь, а не другую щеку.
El es mi dios su bondad lo enaltece
Он мой бог, его доброта возвышает его,
No pide que maten un diezmo que rece
Он не просит убивать, платить десятину, молиться.
El es mi dios es humano y por eso
Он мой бог, он человек, и поэтому
El es mas que una iglesia un pedazo de yeso
Он больше, чем церковь, кусок гипса.
(BIS)
(ПРИПЕВ)





Writer(s): rafael ramírez aguilar, jhony lois ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.