Umano - Sigues Ganado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Umano - Sigues Ganado




Sigues Ganado
You're Still Winning
Sigues ganando tu recuerdo aun me hace daño
You're still winning, your memory still hurts me
Pero mucho peor es el dolor de ahora ser solo un extraño
But the pain of being a stranger now is much worse
Un incógnita nada en tu órbita
An unknown, nothing in your orbit
Como te busco en esta ciudad recondida
How I search for you in this hidden city
Soy extranjero en el palacio de tu cuerpo entero
I'm a foreigner in the palace of your whole body
Donde tu pecho calientito fue un honesto consejero
Where your warm chest was an honest advisor
Un abrigo un aliado contra el frió enemigo
A shelter, an ally against the cold enemy
En un mundo que era mas feliz contigo
In a world that was happier with you
Sigues ganando yo por siempre seré tuyo
You're still winning, I'll always be yours
Aunque nos separe un muro al que llaman orgullo
Even if a wall called pride separates us
Es un muro muy gigante el que me prohíbe verte
It's a giant wall that forbids me from seeing you
También le dicen odio odio no podre tenerte
They also call it hate, hate, I won't be able to have you
Como flagela el eco de tus gemidos
How the echo of your moans whips me
Por llamada perdida va un millón de latidos perdidos
For each missed call, a million heartbeats are lost
Como extraño lo tierno de tus mensajes
How I miss the tenderness of your messages
Por mi culpa nuestro amor fuga por sucios drenajes
Because of me, our love escapes through dirty drains
Son los celos se clavan como una aguja
It's jealousy, digging in like a needle
Llegaron con mucho filo rompiendo nuestra burbuja
They came with sharp edges, breaking our bubble
El tiempo que nos divide siempre te dio la razón
Time that divides us always proved you right
Este cretino fue mezquino por negarte el corazón
This idiot was petty for denying you his heart
Odio al presente
I hate the present
Al presidente
The president
A toda esa gente entre ellos a tu nuevo pretendiente
All those people, including your new suitor
A la razón al corazón a mi cabeza
Reason, heart, my head
Y a todo mi ser por no cumplir con su promesa
And my whole being for not keeping its promise
Dame un si para tenerte
Give me a yes to have you
Un no para perderte
A no to lose you
Sigues ganando
You're still winning
Muero por retenerte
I'm dying to keep you
Un si para quedarme
A yes to stay
Un no para marcharme
A no to leave
Dame un quizás y pueda reconquistarte
Give me a maybe and I might win you back
Dame un si para tenerte
Give me a yes to have you
Un no para perderte
A no to lose you
Sigues ganando
You're still winning
Muero por retenerte
I'm dying to keep you
Un si para quedarme
A yes to stay
Un no para marcharme
A no to leave
Dame un quizás y pueda reconquistarte
Give me a maybe and I might win you back
Sigues ganando tu recuerdo carece de medicina
You're still winning, your memory lacks medicine
El corazón va naufragando en alcohol de una cantina
The heart is shipwrecked in bar alcohol
Extraviado en el polo norte de tu olvido
Lost in the North Pole of your oblivion
La balanza me recuerda todo lo que yo he perdido
The scale reminds me of everything I've lost
Son tus labios que besan con penitencia
It's your lips that kiss with penitence
Y mi correspondencia
And my correspondence
Va al buzón ahora de tu indiferencia
Now goes to the mailbox of your indifference
A un basural a un muladar
To a garbage dump, a dunghill
A donde ira a parar
Where will it end up
Dame la receta para poderte olvidar
Give me the recipe to be able to forget you
Por el alcohol mis lacrimales ahora destilan un híbrido
Because of alcohol, my tear ducts now distill a hybrid
Te gusta ver llorar que vas hacer con tanto liquido
You like to see me cry, what are you going to do with so much liquid
Sigues ganando ahora y cada noche
You're still winning now and every night
Y al taxista yo le pido por tu casa gire el coche
And I ask the taxi driver to turn the car by your house
Para verte y conocer ahora al que te quita el frió
To see you and now meet the one who keeps you warm
Yo no puedo compartir ese amor que ya no es mio
I can't share that love that is no longer mine
Cual sera ahora el premio consuelo
What will the consolation prize be now
Verte a ti con el o verme tirado en el suelo
Seeing you with him or seeing me lying on the ground
Tu recuerdo me sumerge en el mas triste monologo
Your memory plunges me into the saddest monologue
No se si es por ti o por no ver algún cardiologo
I don't know if it's because of you or because I haven't seen a cardiologist
Sin ti mi cama en un frigorífico
Without you, my bed is a refrigerator
Al despertar sin ti es otro sueño terrorífico
Waking up without you is another terrifying dream
Me agarra el corazón lo explota como una granada
My heart seizes, it explodes like a grenade
Y yo que sentenciaba que aunque sea un poco me amaba
And I who claimed that even a little, you loved me
Sigues ganando me atrapaste como un pez
You're still winning, you caught me like a fish
Y si ya no sientes nada matame de una vez
And if you don't feel anything anymore, kill me at once
Dame un si para tenerte
Give me a yes to have you
Un no para perderte
A no to lose you
Sigues ganando
You're still winning
Muero por retenerte
I'm dying to keep you
Un si para quedarme
A yes to stay
Un no para marcharme
A no to leave
Dame un quizás y pueda reconquistarte
Give me a maybe and I might win you back
Dame un si para tenerte
Give me a yes to have you
Un no para perderte
A no to lose you
Sigues ganando
You're still winning
Muero por retenerte
I'm dying to keep you
Un si para quedarme
A yes to stay
Un no para marcharme
A no to leave
Dame un quizás y pueda reconquistarte
Give me a maybe and I might win you back
Lo que quede de mi depende de tu respuesta
What's left of me depends on your answer
Hoy mis restos se hunden en alcohol de cantina
Today my remains sink in bar alcohol
Oprime el botón de una vez
Press the button at once
Un si para resurgir
A yes to rise again
O un no para irme al fondo de esto
Or a no to go to the bottom of this
La duda es un iceberg con la cual choco y me hundo a cada rato
Doubt is an iceberg that I crash into and sink with every time
Es la peor de tus venganzas
It's the worst of your revenges
Se que estas escuchando esto
I know you're listening to this
Apaga la radio y decide
Turn off the radio and decide
Ah y alégrate que aun sigues ganando
Oh, and be happy that you're still winning
Los olvidados toman venganza
The forgotten take revenge
Es el Umano eh!
It's Umano, eh!





Writer(s): Jhony Lois Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.