Paroles et traduction Umay Umay - Affet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Affet
kendini,
kirilan
gururu
affet
Forgive
yourself,
forgive
my
broken
pride
Yapma
ne
olur
kirilan
gururu
affet
Please
forgive
my
broken
pride
Gözüne
yapisip
kuruyan
yasi
Forgive
the
tears
that
dried
in
my
eyes
Kalbine
oturan
siyah
kisi
The
spear
that
entered
my
heart
Askini
sirtindan
vuran
tasi
affet
Forgive
the
stone
that
broke
your
love
Bunu
yap!
ölmüycez
tamam
mi
Do
it!
we'll
not
die,
ok?
Çok
küstügün,
terkettigin,
yirtip
attigin
siirini
affet
Forgive
your
poem
that
you
hated,
left
and
ripped
Kalemi
kanatan
defterleri
Your
notebooks
that
made
your
pencils
bleed
Sesini
vuran
ask
sarkilarini
Your
love
songs
that
hurt
your
voice
Içini
acitan
karanligi,
vazgeçtigin
yatagini
affet
Forgive
the
darkness
that
hurt
you,
your
bed
that
you
gave
up
Yapma
nolur
nolur
affet
Please
please
forgive
them
Onlar
incinir
elbet
They
will
be
hurt
for
sure
Yapma
nolur
bekle
sabret
Please
please
be
patient
Hayat
utanir
elbet
Life
will
be
ashamed
for
sure
Ask
vurur
gögsüm
yikilmaz
Love
will
beat,
my
chest
won't
break
Siir
onlari
yakmaz
Poetry
won't
burn
me
O
korkak
büyücülerin
yikadigi
rüyalar
The
broken
dreams
of
those
cowardly
wizards
A-A
sana
uymaz
artik
They
don't
suit
you
anymore
O
korkak
masalcilarin
oynadigi
oyunlar
The
games
played
by
those
cowardly
storytellers
A-A
sana
uymaz
artik
They
don't
suit
you
anymore
O
korkak
gecelerin
palavradan
sevismeleri
The
lies
of
those
cowardly
nights
Olmaza-A
sana
uymaz
artik
They
don't
suit
you
anymore
Bosver,
bosver
onlari
kirilan
aynayi
affet
Forget
it,
forget
it,
forgive
the
broken
mirror
Imm
kizma
aynaya,
kanayan
yaralari
affet
Don't
be
mad
at
the
mirror,
forgive
your
bleeding
wounds
Yüzünü
çarptigin
duvarlari
Forgive
the
walls
you
bumped
into
Paçanana
bulasan
çamurlari
Forgive
the
mud
that
stuck
to
your
legs
Saçini
kesen
pis
krallari
Forgive
the
dirty
kings
who
cut
your
hair
Kirilan
bilegi
kalbini
affet
Forgive
your
broken
heart
Mavi
teninde
yalniz
kalmis
All
alone
on
your
blue
skin
Hasret
yarasi
kabuk
baglamis
Your
homesick
wound
has
scabbed
Islattigi
yastik
sararmis
Your
tear-soaked
pillow
has
yellowed
Yagmurlardan
çok
aglamis
You've
cried
more
than
the
rains
O
daglari,
utançlari
Forgive
those
mountains,
those
hates
Yetim
kalmis
çarsaflari
Forgive
those
orphaned
linens
Annemizin
duasini
Forgive
our
mother's
prayer
Canin
isterse
beni
de
affet
If
you
want,
forgive
me
too
Dönecek
yerim
de
kalmamis
ya
diyenlerle
sevisiyorum
Making
love
to
those
who
say
they
have
no
place
to
go
Affet
kendini
Forgive
yourself
Bik
onlardan
Be
tired
of
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Umay Umay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.