Umay Umay - Karşılıksız Sevmedin Ki - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Umay Umay - Karşılıksız Sevmedin Ki




Karşılıksız Sevmedin Ki
Ты ведь и не любила безответно
Mor dudaklarıyla mistik
С фиолетовыми губами, мистическая,
Siyah gözleriyle isterik
С черными глазами, истеричная.
Vitrin tamam ama bu müzelik!
Витрина идеальна, но всё это музейный экспонат!
Peşinde var seksen kişi
За тобой увиваются восемьдесят человек,
Bazen erkek bazen dişi
Иногда мужчины, иногда женщины.
Çöpe attın aşka ait her şeyi!
Ты выбросила на помойку всё, что связано с любовью!
Bir kere olsun hiç hesapsız gelmedin ki!
Ни разу ты не пришла просто так, без задней мысли!
Bir kere olsun karşılıksız sevmedin ki!
Ни разу ты не любила безответно!
Bir kere olsun hiç hesapsız gelmedin ki!
Ни разу ты не пришла просто так, без задней мысли!
Bir kere olsun karşılıksız sevmedin ki!
Ни разу ты не любила безответно!
Sen hiç aşık olmazsın
Ты никогда не влюбляешься,
Kaşa göze hiç bakmazsın
Не смотришь на внешность,
İşine gelmez o anda satarsın!
Если тебе невыгодно, ты тут же продашь!
Geceleri çok geç yatar
Ложишься спать очень поздно,
Sabah yalnız kalkarsın
Просыпаешься одна,
Bazen kendi kendine dönüp sorarsın
Иногда оборачиваешься к себе и спрашиваешь:
Bir kere olsun hiç hesapsız gelmedin ki!
Ни разу ты не пришла просто так, без задней мысли!
Bir kere olsun karşılıksız sevmedin ki!
Ни разу ты не любила безответно!
Bir kere olsun hiç hesapsız gelmedin ki!
Ни разу ты не пришла просто так, без задней мысли!
Bir kere olsun karşılıksız sevmedin ki!
Ни разу ты не любила безответно!
Bir kere olsun hiç hesapsız gelmedin ki!
Ни разу ты не пришла просто так, без задней мысли!
Bir kere olsun karşılıksız sevmedin ki!
Ни разу ты не любила безответно!
Bir kere olsun hiç hesapsız gelmedin ki!
Ни разу ты не пришла просто так, без задней мысли!
Bir kere olsun karşılıksız sevmedin ki!
Ни разу ты не любила безответно!
Bir kere olsun hiç hesapsız gelmedin ki!
Ни разу ты не пришла просто так, без задней мысли!
Bir kere olsun karşılıksız sevmedin ki!
Ни разу ты не любила безответно!
Bir kere olsun hiç hesapsız gelmedin ki!
Ни разу ты не пришла просто так, без задней мысли!
Bir kere olsun karşılıksız sevmedin ki!
Ни разу ты не любила безответно!





Writer(s): Alper Kerem Erinc, Barlas Esber Erinc, Barlas Erinc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.