Paroles et traduction Umberto Bindi - Odio
(Odio...
odio...
odio.)
(Hate...
hate...
hate.)
Dopo
l'amor
After
the
love
Che
sembrava
non
dovesse
finir
That
seemed
like
it
would
never
end
Non
esiste
sentimento
per
me
There
is
no
feeling
for
me
Che
mi
possa
ancora
vincere
a
te
That
could
still
make
me
surrender
to
you
Non
puoi
essere
un'amica,
lo
so,
You
can't
be
a
friend,
I
know
it,
Non
c'è
affetto
che
preservare
potrò:
There
is
no
affection
that
I
can
preserve:
Ricordandoti
ti
odio.
Ti
odio.
Remembering
you
I
hate
you.
I
hate
you.
Non
ci
son
lacrime
per
me,
There
are
no
tears
for
me,
Non
un
sospiro,
Not
a
sigh,
Più
nulla
che
possa
ancor
donarmi
un
brivido
per
te
Nothing
more
that
could
still
give
me
a
thrill
for
you
Soltanto
l'odio
mi
brucia
il
cuor.
Only
hatred
burns
my
heart.
Dopo
l'amor
After
the
love
Non
rimasero
dolcezze
o
dolor,
There
were
no
more
sweetness
or
pain,
Non
c'è
velo
di
rimpianto
per
te,
There
is
no
veil
of
regret
for
you,
Non
un'ombra
di
tristezza
per
me,
Not
a
shadow
of
sadness
for
me,
Non
c'è
un
po'
di
nostalgia
né
pietà,
There
is
no
nostalgia
or
pity,
Non
c'è
pianto
che
calmarmi
potrà:
There
is
no
crying
that
can
calm
me:
Ricordandoti
ti
odio.
Ti
odio.
Remembering
you
I
hate
you.
I
hate
you.
L'amor
che
passò
maledirò
I
will
curse
the
love
that
passed,
Ma
perdonar
non
ti
potrò.
But
I
will
not
forgive
you.
Tutto
passa.
Resta
l'odio.
Everything
passes.
The
hatred
remains.
(L'odio...
l'odio...
l'odio)
(Hatred...
hatred...
hatred)
Dopo
l'amor
c'è
l'odio.
After
love
there
is
hatred.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgio Calabrese, Umberto Bindi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.