Umberto Giordano, Maria Callas, Tullio Serafin & Philharmonia Orchestra - Andrea Chenier: La mamma morta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Umberto Giordano, Maria Callas, Tullio Serafin & Philharmonia Orchestra - Andrea Chenier: La mamma morta




Andrea Chenier: La mamma morta
Andrea Chenier: La mamma morta
La mamma morta m'hanno
My mother died they told me
Alla porta della stanza mia
At the door of my room
Moriva e mi salvava!
She was dying and saved me!
Poi a notte alta
Then late at night
Io con Bersi errava
I wandered with Bersi
Quando ad un tratto
When suddenly
Un livido bagliore guizza
A livid gleam flickers
E rischiara innanzi a' passi miei
And brightens the dark street before my steps!
La cupa via!
I look!
Guardo!
The place of my birth was burning!
Bruciava il loco di mia culla!
Thus I was alone!
Così fui sola!
And naught around me!
E intorno il nulla!
Hunger and misery!
Fame e miseria!
Need, danger!
Il bisogno, il periglio!
I fell ill
Caddi malata
And Bersi, good and pure
E Bersi, buona e pura
Sold her beauty on the street
Di sua bellezza ha fatto un mercato
A transaction for me!
Un contratto per me!
I bring misfortune to those who love me!
Porto sventura a chi bene mi vuole!
It was in that pain
Fu in quel dolore
That love came to me!
Che a me venne l'amor!
A voice full of harmony and says
Voce piena d'armonia e dice
"Live again! I am life!
"Vivi ancora! Io son la vita!
The sky is in my gaze!
Ne' miei occhi è il tuo cielo!
You are not alone!
Tu non sei sola!
I gather your tears!
Le lacrime tue io le raccolgo!
I stand on your path and support you!
Io sto sul tuo cammino e ti sorreggo!
Smile and hope! I am love!
Sorridi e spera! Io son l'amore!
All around is blood and mire?
Tutto intorno è sangue e fango?
I am divine! I am oblivion!
Io son divino! Io son l'oblio!
I am the god who rises above the world,
Io sono il dio che sovra il mondo
I descend from the heavens, making
Scendo da l'empireo, fa della terra
Of earth
Un ciel! Ah!
A heaven! Ah!
Io son l'amore, io son l'amor, l'amor"
I am love, I am love, love,"
E l'angelo si accosta, bacia, e vi bacia la morte!
And the angel draws near, kisses, and kisses death!
Corpo di moribonda è il corpo mio
The body of the dying is my body,
Prendilo dunque
Take it then,
Io son già morta cosa!
I am already a dead thing!





Writer(s): Umberto Giordano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.