Paroles et traduction Umberto Giordano - Andrea Chénier: Act III. "Nemico della Patria?!"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andrea Chénier: Act III. "Nemico della Patria?!"
Andrew Chenier: Act III. "Enemy of the Fatherland?!"
Nemico
della
Patria?!
Enemy
of
the
Fatherland?!
È
vecchia
fiaba
che
beatamente
It's
old
fairy
tale
that
blissfully
Ancor
la
beve
il
popolo.
The
people
still
drink
it.
(Scrive
ancora)
(Writes
again)
Nato
a
Costantinopoli?
Straniero!
Born
in
Constantinople?
Stranger!
Studiò
a
Saint
Cyr?
Soldato!
He
studied
at
Saint
Cr
Soldier!
(Riflette
ancora,
poi
trionfante
d'una
(Reflects
again,
then
triumphant
of
one
Idea
subito
balenatagli
scrive
rapidamente)
Idea
immediately
flashed
he
writes
quickly)
Traditore!
Di
Dumouriez
un
complice!
Traitor!
Of
Dumouriez
an
accomplice!
Sovvertitor
di
cuori
e
di
costumi!
Subvert
of
hearts
and
customs!
(A
quest'ultima
accusa
diventa
pensoso
e
(To
the
latter
accusation
becomes
pensive
and
Gli
si
riempiono
gli
occhi
di
lacrime;
deponendo
His
eyes
are
filled
with
tears;
La
penna
ancora;
si
alza
e
passeggia
lentamente)
The
pen
still;
stands
up
and
walks
slowly)
Un
dì
m'era
di
gioia
One
day
I
was
happy
Passar
fra
gli
odi
e
le
vendette,
To
pass
between
the
hatreds
and
the
vendettas,
Puro,
innocente
e
forte.
Pure,
innocent
and
strong.
Gigante
mi
credea
...
Giant
believed
me
...
Son
sempre
un
servo!
I
am
always
a
servant!
Ho
mutato
padrone.
I
changed
master.
Un
servo
obbediente
di
violenta
passione!
An
obedient
servant
of
violent
passion!
Ah,
peggio!
Uccido
e
tremo,
Ah,
worse!
I
kill
and
tremble,
E
mentre
uccido
io
piango!
And
while
I
kill
I
cry!
Io
della
Redentrice
figlio,
I
of
the
Redeeming
son,
Pel
primo
ho
udito
il
grido
suo
For
the
first
I
heard
his
cry
Pel
mondo
ed
ho
al
suo
il
mio
grido
unito...
For
the
world
and
I
have
to
his
my
united
cry...
Or
smarrita
ho
la
fede
Now
lost
I
have
faith
Nel
sognato
destino?
In
the
dreamed
fate?
Com'era
irradiato
di
gloria
How
he
was
radiated
with
glory
Il
mio
cammino!...
My
way!...
La
coscienza
nei
cuor
ridestar
delle
genti!
The
conscience
in
the
hearts
of
the
people!
Raccogliere
le
lagrime
Collect
tears
Dei
vinti
e
sofferenti!
Of
the
vanquished
and
suffering!
Fare
del
mondo
un
Pantheon!
Make
the
world
a
Pantheon!
Gli
uomini
in
dei
mutare
Men
in
mutare
gods
E
in
un
sol
bacio
e
abbraccio
And
in
one
kiss
and
hug
Tutte
le
genti
amar!
All
people
love!
Or
io
rinnego
il
santo
grido!
Now
I
deny
the
holy
cry!
Io
d'odio
ho
colmo
il
core,
I
hate
my
heart,
E
chi
così
m'ha
reso,
fiera
ironia
And
who
so
made
me,
proud
irony
(Con
disperazione)
(With
despair)
Sono
un
voluttuoso!
I'm
a
voluptuous!
Ecco
il
novo
padrone:
Here's
the
new
master:
Bugia
tutto!
Lie
everything!
Sol
vero
la
passione!
Sol
true
passion!
(Vedendo
ritornare
presso
a
lui
l'Incredibile,
firma
(Seeing
the
Incredible
return
to
him,
he
signs
La
condenna
e
la
dà
all'Incredibile)
He
condemns
it
and
gives
it
to
the
Incredible)
L'INCREDIBILE
THE
INCREDIBLE
Sta
bene!
Ove
trovarti
se
.
He's
fine!
Where
to
find
you
if
.
Qui
resto.
I'm
staying
here.
(L'Incredibile
si
allontana
nel
tempo
stesso
(The
Incredible
recedes
in
time
itself
Che
entra
il
Cancelliere
del
Tribunale
Entering
the
Registrar
of
the
Court
Rivoluzionario.
Gérard
consegna
a
questi
Revolutionary.
Gerard
delivers
to
these
Delle
carte
e
con
esse
la
nota
degli
accusati
Of
the
papers
and
with
them
the
note
of
the
accused
Tra
cui
Andrea
Chénier.
Il
Cancelliere
Including
Andrea
Chenier.
Chancellor
Si
allontana.)
He
walks
away.)
¿Enemigo
de
la
patria?
Enemigo
de
la
patria
?
Es
un
viejo
cuento
Es
un
vie
cu
Que
felizmente
el
pueblo
aún
se
traga.
Que
felizmente
el
pueblo
a
trag
(Comienza
a
escribir.)
(He
begins
to
write.)
¿Nacido
en
Constantinopla?
¡Extranjero!
Was
he
born
in
Constantinople?
Foreigner!
¿Estudió
en
Saint-Cyr?
¡Soldado!
Did
you
study
at
Saint-Cyr?
Soldier!
(Reflexiona
de
nuevo,
se
le
ocurre
una
(He
ponders
again,
he
comes
up
with
a
Idea
y
escribe
rápidamente)
Idea
and
write
quickly)
¡Traidor!
¡Cómplice
de
Dumouriez!
Traitor!
Dumouriez's
accomplice!
¡Pervertidor
de
corazones
y
costumbres!
You
perverter
of
hearts
and
customs!
(Con
esta
última
acusación
queda
pensativo
y
(With
this
last
accusation
it
is
thoughtful
and
Se
le
llenan
los
ojos
de
lágrimas;
dejando
Her
eyes
fill
with
tears;
leaving
De
nuevo
la
pluma;
se
levanta
y
pasea
lentamente)
The
pen
again;
he
gets
up
and
walks
slowly)
¡Un
día
me
alegraba
pasar
One
day
I
was
glad
to
spend
Entre
odios
y
venganzas,
Between
hatred
and
revenge,
Puro,
inocente
y
fuerte!
Pure,
innocent
and
strong!
¡Gigante
me
creía!...
Giant
believed
me!...
¡Pero
soy
todavía
un
siervo!
But
I
am
still
a
servant!
¡Sólo
he
cambiado
de
amo!
I've
just
changed
masters!
¡Un
siervo
obediente
a
la
violenta
pasión!
A
servant
obedient
to
violent
passion!
¡Ah,
peor!
¡Mato
y
tiemblo,
Ah,
worse!
I
kill
and
I
tremble,
Y
mientras
mato,
lloro!
And
while
I
kill,
I
cry!
Yo,
hijo
de
la
Redentora,
I,
son
of
the
Redeemer,
Fui
el
primero
en
oír
su
grito
I
was
the
first
to
hear
her
scream
Por
el
mundo
y
uní
el
mío
al
suyo.
For
the
world
and
joined
mine
to
his.
¿Ahora
he
perdido
la
fe
Have
I
lost
my
faith
now
En
el
destino
soñado?
In
the
dream
destination?
¡Qué
lleno
de
gloria
How
full
of
glory
Estaba
mi
camino!...
I
was
on
my
way!...
¡Despertar
la
conciencia
en
el
corazón
de
las
gentes!
To
awaken
awareness
in
the
hearts
of
people!
¡Recoger
las
lágrimas
Collect
the
tears
De
los
vencidos
y
los
que
sufren!
Of
the
defeated
and
those
who
suffer!
¡Hacer
del
mundo
un
panteón!
To
make
the
world
a
pantheon!
¡Hacer
de
los
hombres
dioses,
To
make
men
gods,
Y
en
un
solo
beso
y
un
solo
abrazo
And
in
a
single
kiss
and
a
single
hug
Amar
a
todas
las
gentes!
To
love
all
people!
¡Ahora
yo
reniego
del
santo
grito!
Now
I
renounce
the
holy
cry!
Tengo
lleno
de
odio
el
corazón,
My
heart
is
full
of
hate,
Y
quien
me
ha
convertido
así,
fiera
ironía,
And
who
has
turned
me
like
this,
fierce
irony,
¡ha
sido
el
amor!
it
was
love!
(Con
desesperación)
(With
desperation)
¡Soy
un
voluptuoso!
I
am
a
voluptuous!
¡Éste
es
mi
nuevo
dueño:
This
is
my
new
owner:
La
sensualidad!
The
sensuality!
¡Todo
mentira!
It's
all
a
lie!
¡Sólo
la
pasión
es
verdad!
Only
passion
is
true!
(Viendo
regresar
junto
a
él
al
Increíble,
firma
(Watching
the
Incredible
One
return
to
him,
he
signs
La
condena
y
se
la
da)
The
sentence
and
gives
it
to
him)
¡Está
bien!
Dónde
encontrarte
si...
It's
okay!
Where
to
find
you
yes...
¡Me
quedo
aquí!
I'm
staying
here!
(El
Increíble
se
aleja
al
mismo
tiempo
(The
Amazing
One
walks
away
at
the
same
time
Que
entra
el
Canciller
del
Tribunal
The
Chancellor
of
the
Court
enters
Revolucionario.
Gérard
le
entrega
Revolutionary.
Gérard
gives
him
Los
documentos
y
con
ellos
la
nota
de
The
documents
and
with
them
the
note
of
Acusación
contra
Andrea
Chénier.
El
Indictment
against
Andrea
Chénier.
The
Canciller
se
aleja)
Chancellor
walks
away)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Umberto Giordano, Illica Luigi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.